无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

'Tainted' baby shampoo still on shelves

[ 2009-03-17 11:49]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻

Popular Johnson & Johnson's baby shampoo, reported to contain chemicals that can cause cancer, remained on the shelves in Chinese stores yesterday.

The shampoo was found to have both formaldehyde and 1,4-dioxane during a test at an independent laboratory in the United States. The test was commissioned by the non-profit Campaign for Safe Cosmetics.

The organization tested 48 popular baby bath products, such as bubble bath and shampoo, for 1,4-dioxane and 28 for formaldehyde. Of those, 32 were found to contain traces of 1,4-dioxane, 23 contained small amounts of formaldehyde, while 17 tested positive for both chemicals.

Of all the baby products, only Johnson and Johnson's baby shampoo is available in China.

The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, China's quality watchdog, has not yet commented on the matter.

Formaldehyde is created when preservatives break down over time and 1,4-dioxane is a byproduct of chemical processing techniques. They are known to cause cancer in animals and are listed as probable human carcinogens by the US Environmental Protection Agency.

Formaldehyde can also trigger skin rashes in some children, the Campaign for Safe Cosmetics said in a statement last week.

The US Consumer Product Safety Commission said: "The presence of 1,4-dioxane, even as a trace contaminant, is cause for concern."

There are no regulatory standards limiting formaldehyde or 1,4-dioxane in personal care products sold in the US. Formaldehyde, however, is banned from those products in Japan and Sweden, and 1,4-dioxane is banned from products in the European Union, said the Campaign for Safe Cosmetics.

Responding to the test results, Johnson & Johnson said in a statement: "The trace levels of certain compounds found by the Campaign for Safe Cosmetics can result from processes that make our products gentle for babies and safe from bacteria growth.

"The FDA (US Food and Drug Administration) and other government agencies around the world consider these trace levels safe, and all our products meet or exceed the regulatory requirements in every country where they are sold.

"We are disappointed that the Campaign for Safe Cosmetics has inaccurately characterized the safety of our products, misrepresented the overwhelming consensus of scientists and government agencies that review the safety of ingredients, and unnecessarily alarmed parents."

He Qiaomei, a mother of a 5-year-old in Guangzhou, Guangdong province, said she will not buy the company's baby shampoo any more.

"The manufacturer should be brought to justice," she said.

Local supermarkets said they will keep a close watch on the developments and take the product off the shelves when they get a notice from quality supervision authorities.

(英語點津 Helen 編輯)

'Tainted' baby shampoo still on shelves

About the broadcaster:

'Tainted' baby shampoo still on shelves

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn