无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 每日播報(bào)

WeChat to manage wealth

[ 2014-01-17 10:10] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Download

Tencent Holdings pushed into the nation's booming online financial services sector on Thursday as it announced plans to launch a wealth management service on its dominant mobile messaging app WeChat.

The service, called Licaitong, was jointly developed by Tencent and four fund companies, including China Asset Management Co and GF Fund Management Co.

The service, with a minimum investment of just 0.01 yuan, will enable WeChat users to buy and sell money market funds via mobile devices and get higher interest rates than typical banking deposits.

Tencent, China's largest Internet company by revenue, didn't reveal when the service will be officially launched and open to all WeChat users.

It did, however, say that its cooperation with the four fund companies isn't exclusive and it seeks to cooperate with more fund companies.

Sources said Tencent has been working on the service for months after its archrival, Alibaba Group Holding, introduced Yu'E Bao, an investment service, in June 2013 through its e-payment affiliate Alipay.

The tremendous popularity of Yu'E Bao, which reported more than 250 billion yuan under management and 49 million users as of Wednesday, has prompted many Internet companies and fund managers to follow in its path.

Baidu Inc, China's leading search engine, joined forces with China Asset Management Co in October to launch its first wealth management product, known as Baifa.

Suning Commerce Group Co earlier this month launched its first online investment service, Lingqian Bao, with GF Fund Management Co and China Universal Asset Management Co.

Analysts said Licaitong is the strongest competitor so far for Yu'E Bao, which is the largest money market fund in China.

Wang Weidong, an analyst at iResearch Group, a Beijing-based consulting firm, said that given the business model and the huge user base of WeChat, Tencent's offering would be a real challenge to Yu'E Bao.

"The most difficult part in selling wealth management products is to find a large pool of customers. WeChat, which already has more than 400 million registered users and boasts 272 million global monthly active users, is a great gateway to allow fund companies to gain access to potential customers," Wang said.

Ding Xuemei, a spokeswoman for Tian Hong Asset Management, which jointly launched Yu'E Bao with Alipay, said her company welcomes Tencent's move. "We are happy to see innovation in the sector, and competition is good for the market's development," Ding said.

Questions:

1. What is Tencent’s latest business plan?

2. What will the Licaitong service do?

3. Who will its competitor be?

Answers:

1. To launch a wealth management service on its mobile messaging app WeChat.

2. Enable WeChat users to buy and sell money market funds via mobile devices and get higher interest rates than typical banking deposits.

3. Alibaba Group Holding’s Yu'E Bao, an investment service, launched in June 2013 through Alipay.

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)

WeChat to manage wealth

About the broadcaster:

WeChat to manage wealth

Nelly Min is an editor at China Daily with more than 10 years of experience as a newspaper editor and photographer. She has worked at major newspapers in the U.S., including the Los Angeles Times and the Detroit Free Press. She is also fluent in Korean.

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn