无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Liu Shinan

Fireworks ban will kill a tradition

[ 2009-02-11 10:54]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

Fireworks ban will kill a tradition

Sparks from fireworks were suspected to have caused the fire that lasted six hours from Monday evening until the early hours of yesterday morning and nearly destroyed the newly built Mandarin Oriental Hotel in Beijing. The incident triggered a new round of argument in the Chinese capital in favor of prohibiting the practice of celebrating festivals with fireworks.

My instinctive reaction to the new idea is that it is like giving up eating because of choking.

Fireworks can bring fun to people; they can also cause fire. It is ridiculous to desert fireworks simply because we want to stop conflagration. Fire can be prevented so long as proper measures are taken. This logic applies to many other things that have two sides in consequence. For instance, paper-making can pollute the environment. We can ask the paper makers to treat their waste water to the level of minimum pollution and shut down those plants that failed to do so; we can also improve the technology of pollution control, but we cannot give up the making of paper.

Fireworks were once banned in Chinese cities for more than a decade. As a result, almost a whole generation of children was deprived of the fun of celebrating festivals in a colorful, glittering and cheerful way. They did not even know what fireworks were. Many people recalled that the Spring Festival holidays in those years were "without any atmosphere of the New Year's Day at all."

Chinese cities began to lift the ban the year before the last, which also witnessed the government's decision to declare two more traditional festivals as public holidays. Since then, many other traditional ways of celebrating festivals were resumed. The moves greatly enhanced Chinese people's, especially the younger generation's, sense of treasuring traditional culture. The significance of this fact needs no explanation, for any nation that rejects its own traditional culture will eventually be rejected by the world.

Fireworks ban will kill a tradition

The call for resumption of the fireworks ban also reminds me of what President Hu Jintao has criticized as "zheteng." In his speech at a conference marking the 30th anniversary of China's launch of the reform and opening-up drive, President Hu called for "bu zheteng," or "no more zheteng."

Though it is hard to find a precise English equivalent, "zheteng" literally means "senseless vacillation between alternatives," referring to the practice of repeatedly changing the development orientation of a certain cause or taking sudden moves that lead to troubles.

In recent years, we have witnessed many instances of zheteng. For example, the content of "education reform" has changed several times, ranging from "turning education into an (profit-making) industry" to "expanding enrollment of university students" to "practicing 'quality education' in schools." The problems brought along by these moves are manifest. Parents and students, who suffered the most from these problems, are the strongest opponents of zheteng in the field of education.

With regard to the issue of fireworks, I think we also need to stop "zheteng." All the problems of loud noises and injuries caused by fireworks are easy to settle. So long as the authorities are serious in monitoring and banning the production, trafficking and sale of powerful and dangerous kinds of fireworks, there is no need to give up this joyful way of celebrating our traditional festivals.

E-mail: liushinan@chinadaily.com.cn

About the author:

劉式南 高級(jí)編輯。1968年畢業(yè)于武漢華中師范學(xué)院(現(xiàn)華中師范大學(xué))英文系。1982年畢業(yè)于北京體育學(xué)院(現(xiàn)北京體育大學(xué))研究生院體育情報(bào)專業(yè)。1982年進(jìn)入中國日報(bào)社,先后擔(dān)任體育記者、時(shí)政記者、國際新聞編輯、要聞版責(zé)任編輯、發(fā)稿部主任、《上海英文星報(bào)》總編輯、《中國商業(yè)周刊》總編輯等職。現(xiàn)任《中國日報(bào)》總編輯助理及專欄作家。1997年獲國務(wù)院“特殊貢獻(xiàn)專家政府津貼”。2000年被中華全國新聞工作者協(xié)會(huì)授予“全國百佳新聞工作者”稱號(hào)。2006年獲中國新聞獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)(編輯)。

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn