无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
布蘭妮攜閨中密友玩“斷背”
[ 2006-11-28 10:32 ]

歌壇小天后布蘭妮又要讓粉絲失望了。在布蘭妮宣布和丈夫凱文·費德林離婚后,大家都在期待昔日小甜甜的回歸,但依目前情形這種渴盼似乎又得落空。近日,布蘭妮和派對女郎、希爾頓大酒店女繼承人帕麗斯·希爾頓攪在一起成為閨中密友。重回單身的“小甜甜”正對夜生活流連忘返,兩人在拉斯韋加斯的酒吧喝酒聊天,并共同出席在洛杉磯舉行的美國音樂大獎。更讓人大跌眼鏡的是,有狗仔抓拍到的“親密”照片顯示,帕里斯儼然成了布蘭妮的“男友”,兩位玩家這次似乎在玩“斷背”。

 

 

布蘭妮攜閨中密友玩“斷背”
Britney Spears and Paris Hilton hit the clubs together in Los Angeles almost every night over the Thanksgiving holiday weekend.

Britney Spears and Paris Hiltonhit the clubstogether in Los Angeles almost every night over the Thanksgiving holiday weekend, and even went shopping with Spears' son in tow.

The pair, whohung outin Las Vegas the previous weekend, have been regularly enjoying each other's company since Spears filed for divorce from Kevin Federline earlier this month.

They kicked-off the festivities on Tuesday when Spears, 24, went to a post-American Music Awards party Hilton hosted at her West Hollywood home.

The following night, they were spotted at Teddy's at the Roosevelt Hotel in matching leopard-print outfits, while Spears's estranged husband Federline was hosting an album party across town.

On Friday, Hilton left her sister Nicky and friends at the nightclub Les Deux to pick up Spears and the pair stopped at Hyde Lounge before eventually heading back to Les Deux.

On Saturday, the pair were back in action, shopping in Malibu with Spears' son, Sean Preston, before heading back to Hyde to party with Mary-Kate and Ashley Olsen later that night.

A source who saw them at Hyde Friday tells People magazine, "Paris was acting like Britney's boyfriend.

"She opened doors for her, held her hand, and even had her arm around Britney's lower back. Britney happily accepted Paris' friendly gestures'."

(Agencies)

Vocabulary:
 

hit the clubs:光顧夜總會

hang out:出沒

(英語點津陳蓓編輯)

分享按鈕
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧斯卡提名揭曉 《國王的演講》先聲奪人
“死記硬背”英文怎么說
Gaming tycoon at war with kin
Black Swan《黑天鵝》精講之二
小句子有大用處
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯