无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
 
年度時尚黑名單出爐 小甜甜希爾頓并列第一
Britney Spears, Paris Hilton worst-dressed celebs
[ 2007-01-12 09:43 ]

年度時尚黑名單出爐 小甜甜希爾頓并列第一

Britney Spears and Paris Hilton.


Britney Spears and Paris Hilton have been named the worst dressed celebrities of 2006, according to an annual list from US fashion critic "Mr. Blackwell."

The poison-penned arbiter of style described newly single Spears and celebrity socialite Hilton as "two peas in an over-exposed pod! Style-free and fashion deprived."

Spears and Hilton have been regularly photographed together enjoying nights out on the town in the wake of Spears' divorce from husband Kevin Federline.

Some of Blackwell's nastiest words were reserved forCamilla, the wife of Prince Charles, who finished No. 2 on the list.

"The Duchess of Dowdy strikes again," wrote Blackwell. "In feathered hats that were once the rage, she resembles a petrified parakeet from the Jurassic age. A royal wreck."

Party-loving teen idolLindsay Lohanwas next, with Blackwell saying her dress sense had gone from "adorable to deplorable."

Christina Aguilerawas also in Blackwell's fashion hall of shame. He called her a "dazzling singer" but added that she "puts good taste through the wardrobe wringer. All crass and no class."

He referred toMariah Careyas "Mariah the fashion pariah ... the queen of catastrophic kitsch," and "American Idol" judge Paula Abdul as "a fallen fashion idol."

Blackwell did have some kind words, however, praising British actress Kate Winslet, Angelina Jolie, Beyonce and Katie Holmes for their sense of style.

Fashion critic Blackwell has issued his "ten worst-dressed women of the year" awards annually since 1960.

點擊查看更多雙語新聞

(Reuters)

美國時尚評論家布萊克威爾先生一年一度的“時尚黑名單”日前出爐,“小甜甜”布蘭妮和帕里斯·希爾頓獲封2006年度“最爛穿著明星”。

這位時尚“毒舌”對剛回歸單身的布蘭妮和豪門女星希爾頓給出了這樣的評價:“活像過度曝光豆莢里的兩顆豌豆!沒有一點風(fēng)格,毫無時尚感可言!”

“小甜甜”與丈夫凱文·費德林離婚后,經(jīng)常被拍到和希爾頓一起逛夜店。

位居排行榜第二的是查爾斯王儲的夫人卡米拉,布萊克威爾對她的評價更為難聽。

他說:“寒酸公爵夫人又來了。帶著一頂過時的羽飾帽,簡直就像個侏羅紀(jì)時代的鸚鵡活化石。王室垃圾!”。

“派對女王”琳賽·洛翰名列其后,布萊克威爾說她的穿著品味已經(jīng)從“可愛淪落為可悲”。

歌星克里斯蒂娜·阿奎萊拉也被列入了黑名單。布萊克威爾稱她為“一個讓人眼花繚亂的歌手”,不過又說她“全無穿衣品味,粗枝濫葉,毫無檔次”。

他稱瑪麗亞·凱莉是“時尚的貧民……惡俗的皇后”。“美國偶像”的評委保拉·阿布杜則被他說成是“墮落的時尚偶像”。

不過,布萊克威爾也有一些“贊美之辭”,英國影星凱特·溫絲雷特、安吉麗娜·茱麗、碧昂絲和凱蒂·赫爾墨斯就博得了他的好評。

從1960年開始,時尚評論家布萊克威爾每年都會發(fā)布他的“十大最爛穿著明星”排行榜。

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:   

put sth.through the wringer : 使…經(jīng)受折磨 

 


   上一頁 1 2 3 4 5 下一頁  

分享按鈕
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
第53屆格萊美Need You Now獲最佳歌曲
情人節(jié)“誘人”指南 教你取悅心上人
第53屆格萊美獎獲獎名單
“活靈活現(xiàn)”的口語句子
Houses of love boom on Valentine's Day
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯