无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
 
周三股票交易印花稅上調(diào) 股市全天放量大跌
[ 2007-05-31 08:52 ]

本周三,股票交易印花稅稅率由千分之一上調(diào)至千分之三。受此利空影響,周三(5月30日)滬深股市全天放量大跌。印花稅上調(diào)將提高股票的交易成本,因此會(huì)對(duì)市場(chǎng)的活躍程度產(chǎn)生抑制作用。管理層出臺(tái)這一政策,目的在于給股市降溫。

周三股票交易印花稅上調(diào) 股市全天放量大跌
A woman blows a bubble gum at a stock exchange market in Shanghai May 29, 2007. China has raised stamp tax on securities trading from 0.1 percent to 0.3 percent beginning Wednesday, May 30, in an effort to cool the overheated stock market. [Reuters]

The increase instamp taxtriggered a selling spree on the Chinese stock market yesterday as investors were trying to double guess the government's next move to prick the asset bubble before it gets out of hand.

The Shanghai Composite Index closed at 4,053.09 after diving 281.84 points, or 6.5 percent, the biggest one-day plunge since a major correction in February, amid hectic trading.

The turnover on the Shanghai bourse totalled 271.29 billion yuan ($35 billion), a new record, with 797 out of 897 stocks closing lower.

The main indicator opened nearly 6 percent down, but quickly regained some ground in early trading. Heavy selling set in when the index crept back up to the 4,300 level in mid-morning, pushing the index to its lowest level of the day in early afternoon to 4,015.51 before recovering a little at the close.

The smaller Shenzhen Composite Index plunged 7.19 percent to close at 1,199.45, while the foreign-currency dominated B-share index plummeted 9.01 percent to close at 302.95.

Economists and analysts said the tripling of the stamp tax from 0.1 percent to 0.3 percent effective yesterday - intended to help promote healthy growth in the securities market - would continue to depress the market in the short term.

But they agreed that such a move alone would not be strong enough to reverse the longer-term market up-trend.

Investors, they said, were obviously more worried about possible follow-up fiscal action by the government than a rise in stamp tax.

"Continuously rising share prices have finally attracted the first government intervention since last year. It indicates that the authorities have started to worry about a stock market bubble, and other measures are likely to follow if needed," Shen Minggao, an economist at Citigroup said yesterday in his research report.

"The psychological impact on investors could be larger than the actual effect of the tax adjustment. We think the policy change may add pressure on share prices in the near term, which could reduce the risk of a market crash, " he added.

"If this measure does not cool down the market, the next step for the government to take is to increaseinitial public offerings (IPOs),"said Cheng Dinghua, an analyst at Essence Securities. According to Chen, around 400 billion yuan ($52.21 billion) worth of IPOs are expected, including red-chip shares and H shares returning to list on the mainland in the next six months.

(China Daily) 

Vocabulary:    

stamp tax:印花稅

initial public offerings (IPOs):首次公開(kāi)招股集資

(英語(yǔ)點(diǎn)津陳蓓編輯)

分享按鈕
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Write off 小瞧
曾經(jīng)風(fēng)靡的rattail
英漢構(gòu)詞法差異與翻譯
生育旅游 birth tourism
Chemical firm investigated over toxic leak
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來(lái)國(guó)家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語(yǔ)詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語(yǔ)詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯