无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
交通違章行為
[ 2007-12-06 10:16 ]

解放軍四總部近日聯合頒布新規,嚴查軍車交通違章行為,那么常見各種交通違章行為如超速,闖紅燈等怎么說呢?

請看新華社的報道:

China's military vehicle drivers have been ordered to watch their behavior and abide strictly by the road rules, according to a new regulation of the People's Liberation Army (PLA).

The regulation prohibits speeding, running red lights and drink-driving. Other banned behavior includes dangerous lane changes, fatigue driving and running through restricted areas.

《規定》強調,軍車駕駛員應當遵守國家和地方道路交通安全法律、法規,自覺做到不準闖紅燈、走禁行路、超速行駛、強行超車、酒后駕車、疲勞駕駛等“十個不準”。

這里,列出了幾種常見的交通違章行為,包括:超速“speeding”,闖紅燈“running red lights”,酒后駕車“drink-driving”,走禁行路“running through restricted areas”,強行超車“dangerous lane changes”,疲勞駕駛“fatigue driving”。

另相關詞匯有:

安全駕駛 safe driving

追尾 tailgating

(英語點津Celene編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  小貝新西蘭掉根薯條 球迷網上拍賣
  普京:選舉獲勝是人民信任的體現
  日本開辦首個網上手機大學
  “損害形象”怎么說?
  雅虎公布十大熱門搜索榜 布蘭妮再度奪冠

論壇熱貼

     
  男女授受不清怎么翻譯?
  destination restaurant
  how to say 傾國傾城?
  “皮包公司”?
  Is Depression Contagious?
  《雪花的快樂》徐志摩