无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
加拿大調查:70%的人正享受甜蜜愛情
Canadian men and women differ in love: survey
[ 2008-05-30 15:12 ]

加拿大調查:70%的人正享受甜蜜愛情

A couple enjoys the sunny weather while sitting on the edge of the lake of Zurich March 13, 2007.

Love is in the air for over 70 percent of Canadians, but men and women seem to view romantic relationships differently, according to a new survey.

An Ipsos Reid poll that surveyed 1,033 Canadian adults found 78 percent of women said they were in love, while only 64 percent of men said the same.

"It seems that men and women are not quite on the same page," said Sean Simpson, research manager at Ipsos Reid. "There may be some lack of communication going on, or that perhaps men are slower to come around and realize their feelings."

Overall, 71 of those surveyed said they were in love, with more romance in the air on the East Coast than the West. Eighty-nine percent of those from Atlantic Canada said they were in love, while only 67 percent of those in the Pacific Coast province of British Columbia could say the same.

The online survey also found that among the 35 to 54 age group, 80 percent of women and 67 percent of men said their partner was "a good lover."

One in 10 said their partner was either "not very good" or "not good at all."

Among those surveyed, 23 percent of men versus 12 percent of women said they were single.

"Online polls tend to be brutally honest," said Simpson, noting that there was no one on the other end of the phone to deal with.

"I wonder if men are fooling themselves, thinking, well there's no one to prove whether I'm single or not."

 

 (Agencies)

一項最新調查顯示,超過70%的加拿大人正在享受愛情的甜蜜,不過男性和女性對于愛情的感受似乎不太一樣。

益普索?雷德調查機構對1033名加拿大成年人開展的一項民意調查發現,78%的女性稱自己正在戀愛,而男性稱自己在談戀愛的僅有64%。

益普索調查機構的調查部經理西恩?辛普森說:“男性和女性的感覺似乎不太一樣。可能是因為男女雙方缺乏交流,或者是因為男性對于感情的反應相對比較遲鈍。”

總體來看,71%的受訪者說自己正在戀愛。東部沿海地區比西部地區的“愛意”更濃,在加拿大大西洋地區的受訪者中,89%的人稱自己正在享受甜蜜愛情,而在太平洋沿岸的英屬哥倫比亞省,僅有67%的人有同樣的感受。

此外,該項在線民調發現,在35歲至54歲的人群中,分別有80%的女性和67%的男性認為自己的伴侶是個“很好的愛人”。

十分之一的人認為他們的伴侶“不是很好”或“一點也不好”。

在所有受訪者中,分別有23%的男性和12%的女性是單身。

辛普森說:“人們在接受在線調查時往往很坦白,”不需要像打電話那樣還得去應付對方。

“不過不知道男性有沒有都說實話,沒準他們會想反正沒人會去核實我到底是不是單身。”

 

點擊查看更多雙語新聞

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

come around: 恢復知覺

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?