无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
日本推出“太空婚禮”服務
Fly me to the Moon: Japan firm offers weddings in space
[ 2008-07-02 16:01 ]

日本推出“太空婚禮”服務

 

A Japanese firm on Tuesday began accepting reservations for couples who really want to make the big leap -- by blasting into space to exchange their wedding vows.

A Japanese firm on Tuesday began accepting reservations for couples who really want to make the big leap -- by blasting into space to exchange their wedding vows.

Each happy couple will spend 240 million yen (2.3 million dollars) for the ceremony in a small space vessel, which will shoot up 100 kilometres into the sky.

During the hour-long flight, the couple will spend several minutes in zero gravity during which they will exchange their vows with up to three guests present, said Taro Katsura, a spokesman for Japanese firm First Advantage.

The couple would perform most of the ceremony before takeoff "so that they can say their vows and look out the window," Katsura said.

The firm is offering the space marriages in a tie-up with US-based Rocket Plane, which will conduct the flights from a private airport in Oklahoma.

From the spaceship, the couple would probably be able to see the outline of the Earth although they will not be far enough into space to allow complete floating, Katsura said.

Space tourism has been seeing a boom of sorts since 2001, when American millionaire businessman Dennis Tito paid 20 million dollars to Russia's space agency to become the first person to pay his own ticket into space.

 

 (Agencies)

期待在太空舉行婚禮的新人可以美夢成真了。日本一家公司于本周二起開始接受“太空婚禮”預定。

想體驗“太空婚禮”的新人得支付2.4億日元(230萬美元)的費用,他們將乘坐小型太空飛船飛抵距離地面100公里的高空。

據推出此項服務的日本“第一優勢”公司的發言人桂太郎介紹,在一小時的飛行中,新人將在幾分鐘的失重狀態下交換婚誓,現場最多可有三名親朋見證。

桂太郎說,婚禮儀式的大部分程序將在起飛之前完成,這樣“新人們就有時間互立婚誓,并可欣賞艙外的風景”。

“第一優勢”公司與美國“火箭飛機”公司合作,推出了這項服務,搭乘新人的太空飛船將從美國俄克拉荷馬州的一個私人機場起飛。

新人們可在飛船內看到地球的輪廓,但由于高度不夠,他們不會處于完全漂浮狀態。

太空游從2001年開始興起,當年,美國富商丹尼斯?蒂托向俄羅斯宇航局花2000萬美元游太空,成為首位自費太空游游客。

點擊查看更多雙語新聞

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:  

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?