无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Sports Hot Word  
   
 





 
局點、盤點、賽點
[ 2008-08-21 09:19 ]

特別推薦:奧運英語專題

8月19日晚,北京奧運會女子排球第三場1/4決賽在首都體育館打響,對陣的雙方分別是A組第三的中國隊和B組第三的俄羅斯隊。經過激烈的角逐,中國隊一掃前兩場的陰霾,以3-0(25-22,27-25,25-19)完勝老對手俄羅斯女排,順利晉級本屆奧運會女排四強。在半決賽中,她們將對陣世界排名第一的巴西女排。

請看《中國日報》的報道:

The anxious Russians made more errors in the second and third sets. They squandered a set point to lose the second set 25-27 and then lost the decisive third set 19-25.

在第二局和第三局中,俄羅斯隊顯得很浮躁,多次失誤。他們錯失盤點,第二局以25比27負于中國隊,接著又以19比25輸掉第三局的比賽。

在上述報道中,“盤點”的英文表達就是set point。在球類比賽的解說中,我們經常會聽到“局點”、“盤點”、“賽點”?!熬贮c”(game point)是指發球方領先,再拿下一個球就贏得了該局;“盤點”(set point) 是指再拿下一個球就贏得了該盤;“賽點”(match point)是指再拿下一個球就贏得了整場比賽。

(實習生 吳昭文,英語點津 Helen 編輯)

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?