无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
拐點 turning point
[ 2009-01-13 09:55 ]

自從金融危機爆發后,何時會出現“拐點”成為人們最關心的話題,不僅市場有“拐點”、股市有“拐點”,還有房價、政策等等都有“拐點”。“拐點”之說,在08年是一個頗為熱門的話題。元旦之后,這個話題似乎有“風云突變”之勢,反對“拐點”的議論開始占了上風。有人戲言曰:“拐點”之爭,在新年里出現了“拐點”。

請看《中國日報》的報道:

Since financial markets have been stable during the past six weeks, and economic growth is unlikely to fall further than the fourth quarter, the first half of this year could well be the turning point, he said.

他(香港瑞銀集團經濟學家喬納森·安德森)表示,由于在過去六周內金融市場走勢平穩,經濟增長不太可能繼去年第四季度后繼續下滑,今年上半年市場將出現拐點。

上面報道中提到的turning point就是指“拐點”。“拐點”本來是個數學名詞。學過高等數學的人都熟悉它,當平面曲線經歷從上凸至下凹或從下凹至上凸的分界點,此點便稱為“拐點”。通俗地講,就是我們常說的“轉折點、契機”。例如:After joining the company, my career has had a very smooth development. It seems that this job-hopping is a turning point for me(我來到新公司發展得不錯, 看來這次跳槽是我的一個轉折點)。This is a turning point in history.(這是歷史的轉折點)。

走出“拐點”,可以說成是turn the corner,如:Time for dollar to turn the corner?(美元即將走出拐點?)經濟形勢突然出現向上的“拐點”,還可以用turnaround來表示,如:The turnaround could not come at a better time(這是逆轉局勢的最佳時機)。

除了turning point外,在口語中,我們還經常用a big break來表示“大轉折、大的突破”之意。如:When the star was taken ill, the understudy finally got her first big break(主角生病的時候,那個候補演員終于得到了第一個露臉的機會)。

(實習生 許雅寧,英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?