无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
調查:男人更愛八卦
Men spend more time gossiping than women, poll finds
[ 2009-04-02 09:57 ]

 

 調查:男人更愛八卦

Gordon Brown and Barack Obama exchange a joke during a recent White House visit. Men are bigger gossips than women, according to new research.


Men are bigger gossips than women, according to new research.

A study has found that men spend an average 76 minutes a day tittle-tattling with their friends or work colleagues, compared to just 52 minutes for women.

Favourite topics include the antics of drunken friends, old school friends, and the most attractive girl at work.

The poll of 5,000 people was conducted by global research company www.onepoll.com

It found the office is the preferred place for men to exchange gossip, whereas women prefer to confide in their friends from the comfort of their own home.

A third of men are happiest when chatting with work colleagues, and 58 per cent admit that being a gossip makes them feel "part of the gang".

And for 31 per cent of men, having a gossip with their partner is actually better than sexual relations.

Other topics good for male chat include the local news agenda, rumours about possible relationships in the office or the boss, promotions, sex and salaries.

A spokesman for Onepoll said: "It is commonly believed that women are the ones who love to spread rumours, and gossip about their friends behind their backs.

"But this poll proves that men aren't as bad as women, they're worse! Men just love a bit of scandal, and will do anything they can to be centre of attention with their colleagues and peers.

"At the end of the day, hot gossip spices up what would otherwise be another boring day at the office."

Women also love to talk about news, but rather than focusing on politics or government issues, news about soap operas and celebrities are more likely to cause a debate.

And any type of relationship is up for discussion – whether it is their own, their friends, their friends' friends or their bond with their mother-in-law.

More than half of women openly admit to regularly discussing the ins and outs of their private lives with their friends.

But whereas men's discussions are more influenced by what is happening at work, women are more inclined to take note of celebrity lifestyles, soap gossip and other people.

A spokesman for Onepoll continued: "Although they discuss very different things during their gossiping sessions, men and women agree on one thing – talking with mates, work colleagues or partners makes them feel like they belong."

MEN'S GOSSIP TOPICS

1. Drunken friends

2. News

3. Old school friends

4. Female colleagues at work

5. The sexiest girl at work

6. Spreading rumours

7. Promotions

8. Sexual relationships

9. Salaries

10. The boss

WOMEN'S GOSSIP TOPICS

1. Other women

2. News

3. Relationship problems

4. Other people's relationships

5. Sexual relationships

6. Friend's weight gain

7. Soap operas

8. Other women's boyfriends / husbands

9. The mother-in-law

10. Celebrities


點擊查看更多雙語新聞


(Agencies)

最新調查表明,男人比女人還愛“八卦”。

一項調查發現,男人每天與朋友或同事閑聊的時間平均為76分鐘,而女人僅為52分鐘。

其中聊得最多的話題包括朋友喝醉后的滑稽丑態、老校友以及漂亮的女同事等等。

這項共有五千人參與的民調由www.onepoll.com全球調查公司開展。

調查發現,男人最愛在辦公室里閑聊,而女人則更愛在自己舒適的家中與朋友互聊心聲。

三分之一的男士與同事閑聊時最開心,58%的人坦稱參與“八卦”讓他們覺得自己是“組織的一部分”。

31%的男士稱與伴侶閑聊其實比性接觸感覺更好。

男人們愛聊的其它話題包括當地最近發生的新聞、辦公室戀情傳聞或者上司、晉升、性以及薪水等。

Onepoll的一位發言人稱:“普遍觀點認為,女人愛散播謠言以及在背后議論朋友。”

“但這項民調證明,與女人相比,男人是有過之而無不及!男人愛中傷別人,而且會盡其所能成為同事們關注的焦點。”

“最后,熱議的八卦話題為原本無聊的一天增加了樂趣。”

女人們也愛談論新聞事件,但政治或政府事務并非她們關注的焦點,肥皂劇和名人更容易引起她們的討論。

而且任何類型的人際關系都可成為女人們談論的話題——無論是她們自己的、朋友的、朋友的朋友的還是婆媳關系。

超過一半的女性坦稱她們常與朋友談論自己的私人生活。

而男人談論的話題則更多地受到工作中發生的事情的影響,女人們則更關注明星的生活、肥皂劇和其他人。

Onepoll的發言人說:“盡管男人和女人閑聊時的話題大不相同,但他們在一點上是一致的,那就是與朋友、同事或伴侶聊天會讓他們有歸屬感。”

男人們的八卦話題

1、 喝醉的朋友
2、 新聞
3、 老校友
4、 女同事
5、 漂亮女同事
6、 傳聞
7、 晉升
8、 性關系
9、 薪水
10、 老板

女人們的八卦話題

1、 其他女人
2、 新聞
3、 人際關系
4、 其他人的人際關系
5、 性關系
6、 朋友的體重
7、 肥皂劇
8、 朋友的男友/老公
9、 婆婆
10、 名人

相關閱讀:

男人比女人更愛煲電話粥?

男人女人,誰開車更安全?

男人愛吃肉 女人愛青菜

調查:男人比女人聰明?

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

tittle-tattle: to talk idly or foolishly; gossip. (閑聊;閑談)

love a bit of scandal:愛中傷別人

ins and outs:細節

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?