无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
全球變暖 候鳥被迫遷徙更遠
Warming pushes birds to migrate farther
[ 2009-04-17 10:37 ]

 
全球變暖 候鳥被迫遷徙更遠 
Climate change will force bone-weary birds migrating to Europe from Africa to log extra mileage, with possibly devastating consequences, according to a study released on Wednesday.

 

Climate change will force bone-weary birds migrating to Europe from Africa to log extra mileage, with possibly devastating consequences, according to a study released on Wednesday.

The annual voyage of some species, which fly north in search of food and suitable climes, could increase by as much as 400 kilometres (250 miles), the research found.

"Marathon migrations for some birds are set to become even longer," said Stephen Willis, a professor at Durham University in Britain and the main architect of the study.

"This is bad news for birds like the Whitethroat, a common farmland bird. The added distance is a considerable threat.

"As temperatures rise and habitats change, birds will face their biggest challenge since the Pleistocene era, which ended 11,000 years ago”, he said in a statement.

Some 500 million birds migrate each year from Africa, some weighing as little as nine grammes (three-tenths of an ounce).

To complete a voyage that can be thousands of kilometres long, birds have to fatten themselves up to twice their normal weight. Some even shrink their internal organs to become more fuel efficient, so any additional distance travelled takes its toll.

The study is published in the Journal of Biogeography. From 2071 to 2100, nine out of 17 species examined are projected to face longer migrations, particularly birds that cross the Sahara desert, the study found.

Some birds traverse the Sahara and the Mediterranean Sea in a one go, while others make a pit-stop in northern Africa before crossing. Many fly at night, when temperatures are cooler.

A few -- such as the Blackcap -- have started to adapt by spending winters in Britain, but such behaviour remains exceptional, the study said.

The study forecast that the migration distance of the Orphean Warbler will jump from 2,700 kilometres (1,700 miles) to between 3,050 and 3,350 kilometres (1,900 and 2100 miles), with even longer increases for the Subalpine and Barred Warblers.


 

點擊查看更多雙語新聞




(Agencies)

本周三公布的一項研究顯示,氣候變化將迫使從非洲遷徙至歐洲的候鳥再多飛數百英里,對于已經精疲力盡的鳥來說,這可能會帶來毀滅性的后果。

研究發現,一些向北飛行以覓食和尋找合適棲息地的候鳥每年飛行的距離可增加約400公里(合250英里)。

英國達翰姆大學的教授、研究骨干斯蒂芬?威利斯說:“對于一些候鳥來說,馬拉松式的遷徙路程將變得更遠。”

“這對白喉鶯這樣的普通農田鳥類來說是個壞消息,多飛的行程對于它們來說是個很大的威脅?!?/font>

他在一份聲明中稱:“隨著溫度上升,棲息地環境變化,候鳥將面臨自1.1萬年前結束的更新世(譯者注:屬于或標志第四紀的兩個時期中較早時代的地質時期、巖石系列和沉積礦床的,這一時期以互生外貌、北方冰蝕退縮和人類祖先的出現為特征)時期以來最大的挑戰。”

每年約有五億只候鳥從非洲向北遷徙,一些候鳥體重僅為9克(合0.3盎司)。

為飛完長達數千公里的行程,候鳥需將體重增至正常水平的兩倍,有些候鳥甚至收縮內臟以減少消耗,因此任何額外的行程都會造成傷害。

這項在《生物地理學雜志》上發表的研究結果顯示,在2071至2100年間,所研究的17種鳥類中有9種將面臨更長的遷徙行程,尤其是需要飛越撒哈拉沙漠的鳥類。

有些候鳥一口氣橫穿撒哈拉沙漠和地中海,而有些則在穿越前在北非稍作休整。很多鳥類在溫度較低的夜間飛行。

研究稱,少數鳥類如黑頂鶯等已經開始適應在英國過冬,但這種情況還只是少數。

研究預測,歌林鶯的遷徙行程將從2700公里(合1700英里)增加到3050公里至3350公里(合1900英里至2100英里)之間,而亞高山林鶯和橫斑林鶯增加的行程則更遠。

相關閱讀:

世界各地響應“地球一小時”活動

全球變暖加劇 白色圣誕成奢望

研究:肥胖會加劇全球變暖

研究:全球變暖將滅絕一半物種

(實習生許雅寧 英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary:

bone-weary:extremely tired or weary; also called bone-tired(精疲力盡的,極其疲倦的)

traverse:to pass or move over, along, or through.(橫越,橫貫)

in a one go:一口氣

pit-stop:旅行中暫時停下(原指賽車比賽中進站加油、維修的站點)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?