无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

悉尼海港大橋六千人共進(jìn)早餐
Thousands eat breakfast on Sydney Harbour Bridge

[ 2009-10-26 16:57]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

悉尼海港大橋六千人共進(jìn)早餐

Thousands of Sydney residents picnic on 10,000 square metres of grass at the inaugural 'Breakfast On The Bridge' event spanning the Sydney Harbour Bridge.(Agencies)

Thousands sat down to breakfast on the Sydney Harbour Bridge on Sunday after the iconic structure was closed to traffic and carpeted with grass for the first time for a giant picnic.

About 6,000 early risers were on the steel bridge from 6:30 am to take part in the two-hour event designed to showcase Sydney's best food and outdoor lifestyle.

As accordion players and trumpeters provided the background music, those who had won tickets to the picnic in a random lottery munched on fruit, pastries, muesli, yoghurt, and the staple Australian breakfast spread Vegemite.

"It's amazing to see the bridge in this perspective," said Sydneysider Don Fuchs of the structure which is used by about 100,000 cars daily.

"Usually you sit in the car, you cross it, and that's it."

"It was beautiful," said Linda Curnow who attended the picnic with her family. "The grass was so thick it was like being in your back yard."

New South Wales state Premier Nathan Rees said the event was set to become an annual feature of Sydney's month-long October food festival.

About 45,000 people applied for tickets to the breakfast for which people brought their own food but were able to taste samples from some of the state's best producers.

"I don't think we were ever doubtful of the success of this event today," a government spokesman told reporters. "It was a unique world first for this iconic attraction. This type of event typifies the Australian personality."

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞



(Agencies)

上周日,數(shù)千人在悉尼海港大橋席地而坐,共進(jìn)早餐。為舉辦此次大規(guī)模的集體野餐活動,悉尼的這一標(biāo)志性建筑臨時(shí)限行,并首次鋪上了草坪。

當(dāng)天,從清晨6點(diǎn)半開始,約6000名早起的居民陸續(xù)來到這座鋼鐵大橋,參加這一兩個小時(shí)的集體早餐活動。此次野餐會是為了展示悉尼最好的美食和戶外生活方式。

伴著手風(fēng)琴手和小號手演奏的背景音樂,贏得野餐會入場券的人們津津有味地品嘗著水果、糕點(diǎn)、什錦粥、酸奶,還有澳大利亞人傳統(tǒng)的早餐食品——酵母醬。

悉尼居民唐?福克斯這樣評價(jià)當(dāng)天的海港大橋:“今天的大橋太壯觀了。”海港大橋的日均車流量約為10萬輛。

“通常都是你坐在車?yán)铮┻^大橋,僅此而已。”

和家人一起來參加野餐會的琳達(dá)?科諾說:“太美了,草坪厚厚的,感覺就像在自家的后院里。”

新南威爾士州州長內(nèi)森?瑞斯說,這一活動將成為今后每年歷時(shí)一個月的悉尼“十月美食節(jié)”的一個固定節(jié)目。

此前,共有約4.5萬人申請參加本次野餐會,獲得入場券的人需自帶早餐,但他們可以品嘗該州最好的食品生產(chǎn)商生產(chǎn)的食品。

一名政府發(fā)言人在接受記者采訪時(shí)說:“我們從沒懷疑今天的活動能取得成功。對于澳大利亞的標(biāo)志性建筑海港大橋來說,這個世界第一很獨(dú)特。此類活動彰顯了澳大利亞人的個性。”

相關(guān)閱讀

“空中餐廳”亮相法國巴黎

戰(zhàn)爭主題餐廳亮相貝魯特 “火藥味”十足

“電子菜單”進(jìn)餐館 節(jié)約成本刺激消費(fèi)

世界上最美的海底餐廳

(英語點(diǎn)津陳丹妮 姍姍編輯)

Vocabulary:

munch: to eat with pleasure 津津有味地吃(The rabbit munched on the fresh carrots. 兔子咯吱咯吱地嚼著新鮮胡蘿卜。)

muesli: a mixture of usually untoasted rolled oats and dried fruit, often used as a breakfast cereal 穆茲利,用碾碎的谷物、干果、堅(jiān)果加牛奶等制成的一種瑞士食品

staple:a basic dietary item, such as flour, rice, or corn(主要的;常用的)

spread: a food to be spread on bread or crackers 涂食品的果醬(或奶油)

Vegemite: a vegetable extract used as a spread, flavouring, etc “維吉麥”果醬(商標(biāo)名)

Sydneysider: a resident of Sydney 悉尼居民

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn