无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

電影展映 film panorama

[ 2010-03-30 14:55]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

第七屆法國電影展映活動將于4月15日在北京正式拉開帷幕。從展映的影片數(shù)量來看,本次電影展是有史以來規(guī)模最大的法國在華影展,將在北京、成都、武漢、廣州、上海五個城市的電影院為中國觀眾呈現(xiàn)各類風格迥異的法國新電影。

請看新華社的報道:

The French Film Panorama is coming back to China in April with an extended program and the largest ever artist delegation.

法國電影展映將于四月份再度在中國舉行,此次影展還會有其它形式的表演項目,到訪的藝術(shù)家代表團也是有史以來規(guī)模最大的。

在上面的報道中,film panorama就是“電影展”或“電影展映”。Panorama在這里的意思是“(不斷變化的)一系列景象”,電影本身就是不斷變化的影像。例如:the panorama of city life(都市生活千變?nèi)f化的景象)。Panorama還可以表示“全景畫,全景,全貌”等意思。例如:a vast panorama of the valley lies before us(山谷寬闊的全景展現(xiàn)在我們眼前)。

本次法國影展參展的電影包括13部feature films(劇情片)和12部short films(短片)。其中包括comedy(喜劇片)和action film(動作片)。因此在四月份,人們除了關(guān)注blockbuster(大片)和top-grossing movie(票房冠軍影片)之外,也可以感受一下法國文化。所有參加展映的電影都是in French with Chinese subtitles(法語配音,中文字幕),播放結(jié)束后還有Q&A sessions(問答環(huán)節(jié))。

相關(guān)閱讀

本土電影 homegrown film

試映 test screening

票房冠軍 top-grossing movie

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn