无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

奧巴馬卡梅倫G20會面 賭球互贈啤酒
Obama and new British PM bond over beer, football

[ 2010-06-29 09:13]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

奧巴馬卡梅倫G20會面 賭球互贈啤酒

US President Barack Obama (R) and British Prime Minister David Cameron trade bottles of beer to settle a bet on the US-UK World Cup Soccer game during a meeting on the sidelines of the G20 Summit in Toronto. (Agencies)

世界杯雙語大觀

US President Barack Obama and British Prime Minister David Cameron toasted the "special relationship" between their two countries Saturday, swapping bottles of beer after a World Cup bet.

The pair, who travelled to Toronto for the G20 summit together in Obama's helicopter after technical issues grounded Cameron's, clinked bottles after their first meeting since Cameron took office last month.

They hailed the "special relationship" between their two countries after exchanging the drinks following a bet on who would win this month's World Cup football game between England and the United States which ended in a 1-1 draw.

Obama presented Cameron with a bottle of Goose Island 312 from his home city of Chicago, while Cameron gave Obama a bottle of Hobgoblin, which is made in his constituency in Oxfordshire, west of London.

"I advised him that in America we drink our beer cold, so he has to put this in the refrigerator before he drinks it," the president joked.

On relations between the two countries, Obama told reporters that he and Cameron had "established a strong working relationship and we are confident that the special relationship is only going to get stronger in the months and years to come."

Cameron agreed, saying: "The relationship between our two countries I think is incredibly strong and I think can get stronger in the years ahead."

Britain is the second-largest contributor of troops to the war in Afghanistan after the United States, but the two did not refer to the recent dismissal of General Stanley McChrystal, commander of US and NATO forces.

Nor did they publicly comment on BP, the British-based oil giant whose actions have drawn sharp criticism in the United States over its handling of the Gulf of Mexico oil spill, the worst environmental disaster in US history.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

美國總統貝拉克?奧巴馬和英國首相大衛?卡梅倫于上周六舉杯共慶兩國間的“特殊關系”,并互贈啤酒,履行兩人間的一個“賭球約定”。

這是卡梅倫于上月就任英國首相后與奧巴馬的首次碰面。此前由于卡梅倫的專機出現技術故障,他搭乘奧巴馬的直升飛機(譯者注:從G8峰會現場)一同前往多倫多參加20國集團領導人峰會。

因英格蘭和美國隊在本屆世界杯小組賽中1比1戰平,兩人在當天的會面中互贈啤酒履行賭約,此外兩人在會面中還大贊兩國間的“特殊關系”。

奧巴馬送給卡梅倫一瓶他老家芝加哥所產的鵝島312啤酒,卡梅倫則送給奧巴馬一瓶他所在的選區、倫敦西部牛津郡產的一種叫做“淘氣鬼”的啤酒。

奧巴馬開玩笑說:“我跟他說美國人都喝冰鎮啤酒,所以建議他在喝之前要把啤酒放在冰箱里冷藏一下。”

在談及兩國關系的問題時,奧巴馬告訴記者說他和卡梅倫已經“建立起一種穩固的工作關系,我們相信這種特殊的關系在未來會變得更加牢固。”

卡梅倫對此表示同意,并稱:“我認為我們兩國間的關系十分牢固,我也認為這種關系在未來幾年內還會更加穩固。”

英國是繼美國之后向阿富汗派兵最多的國家,但當天兩位領導人并未提及最近美軍和北約部隊總司令斯坦利?麥克里斯特爾被撤職一事。

他們也未公開談及英國石油公司最近的漏油事件。總部位于英國的石油業巨頭英國石油公司在處理墨西哥灣漏油事件上的一些所作所為遭到美國的尖銳指責。這一事件造成美國歷史上最嚴重的環境災難。

相關閱讀

奧巴馬增加安保負擔 南非警察盼美國隊早淘汰

墨西哥灣漏油致海洋生物大逃亡

英首相助威世界杯 官邸將升英格蘭旗

英保守黨領袖卡梅倫就任首相 發表講話

G20峰會貝盧斯科尼欲抱米歇爾遭拒

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

ground: to prevent an aircraft from taking off 使停飛;阻止…起飛

constituency: (in Britain) a district that elects its own representative to parliament (英國選舉議會議員的)選區

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn