无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

西班牙小鎮上演“西紅柿大戰”
Revellers get red-faced in mushy Spanish tomato fest

[ 2010-08-26 16:08]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

西班牙小鎮上演“西紅柿大戰”

Revelers throw tomatoes during the annual 'tomatina' tomato fight fiesta in the village of Bunol, near Valencia, Spain, Wednesday, Aug. 25, 2010. [Agencies]

Get Flash Player

Tens of thousands of revellers from around the world pelted each other with tonnes of tomatoes Wednesday in a mushy festival in the eastern Spanish town of Bunol.

The one-hour bloodless battle, known as the Tomatina, left the town awash in a sea of tomato pulp.

The town council brought in some 100 tonnes of ripe tomatoes on trucks for the estimated 40,000 tourists who descended on the town of just 9,000 inhabitants for the annual festival, which has taken place for more than 60 years.

Many of the participants were shirtless while others wore old clothes, hard hats or goggles.

Afterwards, workers hosed down the walls and streets to remove the tomato pulp.

Spanish media said the tomatoes cost the town council around 28,000 euros (35,000 dollars), about one third of the overall budget of 70,000 euros for the festival, most of which goes to pay for security, cleaning services, mobile toilets and civil protection.

More than 100 police and 120 civil protection volunteers were on hand in case of incidents.

The "Tomatina" is held each year in Bunol, located in a fertile region some 40 kilometres (25 miles) north of the coastal city of Valencia, Spain's third-largest city, on the last Wednesday in August.

The origins of the event are unclear although it is thought to have its roots in a food fight between childhood friends in the mid-1940s in the city.

It has grown in size as international press coverage brought more and more people to the festival.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

(Agencies)

一年一度的“西紅柿大戰”于本周三在西班牙東部小鎮布諾爾舉行,當天,來自世界各地的數萬名狂歡者互相扔擲熟透的番茄。被扔砸的番茄達好幾噸。

這場不流血的戰爭持續一小時,把整個小鎮變成了一片紅色的海洋。

布諾爾鎮政廳用卡車運送了約100噸熟透的西紅柿。布諾爾小鎮僅有九千個居民,“西紅柿大戰”每年在此地舉行一次,至今已舉辦了60多屆,今年共有約4萬名游客來參加。

參加西紅柿大戰的很多人赤裸著上身,有的人穿著舊衣服、戴著頭盔或護目鏡。

活動結束后,市政工人用水沖洗粘滿了西紅柿漿汁的街道和墻面。

據西班牙媒體報道稱,今年活動所用的西紅柿耗資約2.8萬歐元(3.5萬美元),相當于整個活動7萬歐元總預算的三分之一,這些預算的大部分主要用于安保、清洗服務、流動廁所和群眾防護等方面。

為防止發生事故,活動現場安排了100多名警察和120名民防志愿者。

“西紅柿大戰”于每年八月的最后一個星期三在布諾爾小鎮舉行。布諾爾地處一個富饒的地區,距離西班牙第三大城市、重要港口瓦倫西亞北部約40公里(25英里)。

西紅柿大戰的起源至今尚不清楚,但傳說是起源于上世紀40年代中期當地孩童之間用食物互相扔擲打鬧的習俗。

由于國際媒體的報道,越來越多的人前來參加這一狂歡節,“西紅柿大戰”的規模也越來越大。

相關閱讀:

“西紅柿大戰”染紅西班牙小鎮

西班牙小鎮上演“西紅柿大戰”

(中國日報網英語點津 蔡姍姍 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

pelt: throw sth. at(投擲物件以撞擊某人或某物)

hose down:用水管里的水沖洗

on hand: 在場

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn