无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

日本相撲選手手指太粗 用上iPad
Fat fingered sumo wrestlers given iPads

[ 2010-08-27 09:23]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

日本相撲選手手指太粗 用上iPad

Sumo wrestlers Tosayutaka, right, and Toyohibiki fall to the ground during their bout in the grand summer tournament at Tokyo's Ryogoku Kokugikan sumo arena.

Japanese sumo wrestlers have been given iPads to communicate because their fingers are too fat to use a standard mobile phone.

The Japan Sumo Association is distributing about 60 iPads among all the 51 training stables and top association officials from this week to help improve communication.

"It seems rather easy to use," association chief Hanaregoma. "Sending emails was very easy."

The 62-year-old former wrestler admitted that while he can read incoming text messages on his mobile phone, he does not know how to write replies and does not usually use a computer.

But "time flies if you play with this", he said of the Apple gadget.

The iPad was chosen because the sumo association believed the device was big enough to cater to wrestler's fat fingers, unlike the smaller keys on mobile phones, according to reports.

Sumo officials decided to go digital and buy iPads as the ancient sport attempts to mend its ways after scandals over wrestlers' ties with gangsters and illegal gambling, match-fixing and brutal hazing of apprentices.

The sport's authorities faced loud public criticism for their clumsy efforts to investigate the scandals, in part due to insufficient sharing of information among sumo leaders.

With a reliance on faxes and phone calls, the sumo association has occasionally failed to distribute urgent messages to its officers and stable masters.

"If we place this (iPad) in all the stables, we should be able to contact them anytime," the association's spokesman Nishonoseki has said.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Web site.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

日本有關組織日前向相撲選手們分發了蘋果iPad,以解決他們手指太粗,沒法用普通手機進行交流的問題。

日本相撲協會從本周起開始向該國的51個相撲俱樂部和協會高級官員分發60個iPad,以改善他們彼此間的溝通交流狀況。

相撲協會主席放駒說:“感覺挺好用的,發電子郵件很方便?!?/p>

這位62歲的前相撲選手坦稱,盡管他能看收到的手機短信,但他不知道該如何回復,而且他平時也不怎么用電腦。

但在評價蘋果公司的iPad時,他說,“一玩起來就忘記了時間”。

據報道,日本相撲協會之所以給選手們發iPad是因為iPad的按鍵比手機按鍵大,適合相撲運動員粗壯的手指。

日本相撲界最近傳出了相撲選手與犯罪團伙勾結、非法賭博、操縱比賽以及粗暴欺凌學徒等丑聞。為此,相撲協會的官員們決定嘗試高科技,給相撲選手們發iPad,作為改變這項古老運動的業內風氣的一項舉措。

日本相撲協會因為在調查這些丑聞事件時行動不力而遭到公眾的強烈批評。其中一部分原因就是相撲協會的高級官員之間信息溝通不暢。

相撲協會一般用傳真和電話來溝通,所以有時無法將緊急信息及時傳達給協會官員和俱樂部主席。

協會發言人二所關說:“如果我們給每個俱樂部發一個iPad,我們應該就能隨時取得聯系了?!?/p>

相關閱讀

IPad a hit with fat-fingered wrestlers

英國:為議員配iPad省錢增效

神奇的iPad

Copycats seek to cash in on iPad fever

蘋果發布iPad平板電腦

你有過“胖手指病”嗎

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:蔡姍姍)

Vocabulary:

sumo: a Japanese style of wrestling, in which the competitors are extremely large(相撲)

cater to: 滿足……的需求

mend one's way: 改變作風,改邪歸正,改正錯誤

match-fixing: 內定比賽結果,非法操縱比賽

haze: to play tricks on somebody, especially a new student, or to give them very unpleasant things to do(戲弄,欺凌)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn