无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

公開征求意見 solicit public opinion

[ 2010-10-15 09:22]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

《北京市中長期教育改革和發展規劃綱要》近日開始向社會公開征求意見,在市民的意見建議中,“義務教育均衡發展”最受關注。此外,熱點還集中在“考試招生制度改革”、“學生減負”、“外來務工人員子女入學”等方面。

請看《中國日報》的報道:

The commission is? soliciting public opinion on the Draft Guidelines on Beijing's Long- and Mid-Term Education Reform and Development, which was issued on Wednesday.

北京市教委近期正就本周三發布的《北京市中長期教育改革和發展規劃綱要》公開征求意見。

文中的solicit public opinion就是指“公開征求意見”,也可以叫做“征詢民意”,public opinion就是我們平時說的“輿論,民意”,在選舉前、或就某項決策進行的“民意調查”就稱為public opinion poll/survey,受調查者一般是the general public(一般公眾)。某些決策制定前還會召開public hearing(公眾聽證會)。

“入托難”成為眼下迫切需要解決的問題,此次征求意見中,大家也很關心preschool enrollment rate(幼兒園入學率)以及preschool education(學前教育)的問題。此外,家長關心的熱點還集中在reduction of study load/alleviate school burdens(學校減負)、sponsorship fees(贊助費)school-choosing/school selection fee(擇校費)等方面。

相關閱讀

聽證會 public hearing

公開選拔 public election

黨務公開 open management of party affairs

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn