无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

倫敦將用38種語言演繹莎劇迎奧運
Shakespeare plays in 38 languages for 2012 Olympics

[ 2011-01-24 08:57]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

倫敦將用38種語言演繹莎劇迎奧運

The logo for the London 2012 Olympics. Each of William Shakespeare's 38 plays will be performed in a different language, including Arabic, Spanishand Urdu, during a a theatre season in Britain to mark the London 2012 Olympic Games.

Each of William Shakespeare's 38 plays will be performed in a different language, including Arabic, Spanish and Urdu, during a theatre season in Britain to mark the London 2012 Olympic Games.

Shakespeare's Globe theatre in the British capital said Thursday it would host the special season over six weeks, beginning next year on April 23, the playwright's birthday.

Shows will included "The Taming of the Shrew" in Urdu, starring Pakistani television star Nadia Jamil as Katherine, and "King Lear" in Australian Aboriginal languages.

Other performances include "Julius Caesar" in Italian, "Troilus and Cressida" in Maori, "The Tempest" in Arabic and "Love's Labour's Lost" in British sign language.

"The Globe will create an international Shakespeare community in the heart of London, as a prelude to the internationalism which will fill the capital later in the year with the Olympics," said the Globe's artistic director Dominic Dromgoole.

The project is part of the London 2012 Cultural Olympiad which was set up in 2008 to celebrate the Olympics.

The Globe is a reconstruction of a theatre where many of Shakespeare's plays were performed before it burnt down in 1613.

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

在英國戲劇節(jié)期間,倫敦將用38種不同的語言來演繹莎士比亞的38部戲劇,以迎接2012年倫敦奧運會的到來。這些語言包括阿拉伯語、西班牙語和烏爾都語等。

倫敦莎士比亞環(huán)球劇院周四稱,他們將主辦這場特別的戲劇節(jié)。該戲劇節(jié)將于明年4月23日莎士比亞誕辰日開幕,持續(xù)6周。

將要上演的戲劇包括用烏爾都語演的《馴悍記》和用澳大利亞土著語言演繹的《李爾王》。巴基斯坦電視明星納迪亞?賈米爾扮演《馴悍記》中的“悍婦”凱瑟麗娜。

其他劇目還包括意大利語版《凱撒大帝》、毛利語版《特洛伊羅斯與克瑞西達》、阿拉伯語版《暴風(fēng)雨》,以及用英國手語演繹的《愛的徒勞》等。

環(huán)球劇院的藝術(shù)總監(jiān)多米尼克?德羅古爾說:“環(huán)球劇院將在倫敦中心創(chuàng)造一個國際莎士比亞社區(qū),作為倫敦奧運“國際主題”的序曲。到2012年,倫敦會到處彌漫著這種國際化的氣氛。”

戲劇節(jié)是2012倫敦文化奧運的一部分,文化奧運活動是從2008年開始的,旨在慶祝倫敦奧運會。

環(huán)球劇院是一個重建的劇場,原來的劇場在1613年被燒毀,在那之前,莎士比亞的很多戲劇都在此演出。

相關(guān)閱讀

英國發(fā)布奧運禮節(jié)指南:別擁抱印度人

倫敦百張乒乓球桌“上街”迎奧運

2012 Olympic Mascots 倫敦奧運會吉祥物

倫敦奧運吉祥物揭曉 被罵“垃圾”

倫敦擬為奧運打造新地標(biāo)

倫敦市政府電話掃黃 奧運前打擊色情業(yè)

倫敦2012年奧運前打造“最環(huán)保”城市

倫敦奧運將為英國創(chuàng)造三萬個工作機會

(中國日報網(wǎng)英語點津 崔旭燕 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

Urdu: the official language of Pakistan, also widely used in India 烏爾都語(巴基斯坦的官方語言,印度也通用)

sign language: a system of communicating with people who cannot hear, by using hand movements rather than spoken words(手勢語)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn