无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“勞動年齡人口”怎么說?

[ 2011-05-04 14:55]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

據分析家指出,中國面臨的人口老齡化趨勢以及勞動年齡人口的負增長將可能導致經濟發展速度變緩,加劇通貨膨脹。

請看《中國日報》的報道:

The emergence of negative growth in the total working-age population, which some demographers predict will happen as early as 2013, is likely to contribute to slower economic growth and higher inflation, according to analysts.

據一些人口統計學家預測,從2013年起中國勞動年齡人口將可能開始出現負增長,分析家稱,這將會導致經濟增速放緩,加劇通貨膨脹。

在上面的報道中,working-age population就是“勞動年齡人口”,指法律規定的成年人口減去法定退休年齡的人員以后的人口總數。我國規定男子16歲~60周歲,女子為16歲~55周歲,這部分人口被視為勞動年齡人口。勞動年齡人口的negative growth(負增長)直接導致的結果是labor shortage(勞力短缺),從而影響經濟發展速度。

中國在過去幾十年經濟飛速增長很大程度上是得益于demographic dividend(人口紅利)。中國現在的fertility rate(生育率)偏低,這是加劇aging of population(人口老齡化)的關鍵因素。

相關閱讀

人口紅利 demographic dividend

流動人口 mobile population

生育率 fertility rate

人口普查相關詞匯

超生人口

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn