无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

魅力指數相近的人會互相吸引
Opposites attract? Apparently not, according to study

[ 2011-07-12 09:37]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

魅力指數相近的人會互相吸引

Hot: The Berkeley study found that the more popular the individual the more a similarly popular individual would be attracted to them.

When it comes to love, there are no hard and fast rules though many people follow the age-old theory that opposites attract.

But now a study has found that more often that not, similarity rules the day.

Researchers at Berkeley found that people are drawn to potential romantic partners if they are of their own or similar league and desirability, which they called the 'matching hypothesis'.

Of course personality traits and common interests play a factor but for that instant attraction, like is drawn towards like, putting paid to the phrase, 'You're out of my league'.

For their research, the authors of the study turned - as most singletons do today - to online dating sites.

They measured the popularity of more than 3,000 heterosexual users of a site and looked at the popularity of each.

Popularity was defined by the number of opposite-sex individuals who had sent unsolicited messages to a user.

Analyses indicated that high-popularity users contacted other popular users at a rate greater than would be expected by chance.

Similarly, the less popular users of the site also contacted other low-popularity users.

The researchers then conducted a follow-up study of more than a million users and found a similar result - when it comes to dating, potential mates stick to someone in their own league.

The authors found that: 'Individuals on the dating market will assess their own self-worth and select partners whose social desirability approximately equals their own.

'Using data collected in the laboratory and from users of a popular online dating site, the authors found evidence for matching based on self-worth, physical attractiveness, and popularity, but to different degrees and not always at the same stage of the dating process.

'The most striking prediction is that undesirable individuals will choose undesirable partners.'

(Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

雖然許多人都遵循“相異相吸”這一老話,但情場上其實并沒有鐵的法則。

如今一項研究發現,大多數時候,是相似的人之間互相吸引。

伯克利大學的研究人員發現,如果潛在戀愛對象的魅力指數和自己是同一水平的,那么他們更容易互相吸引,研究人員將這稱為“配對假說”。

誠然,個性特質和共同的興趣也會有影響,但是就像一見鐘情的瞬間吸引力一樣,人們也可以立刻覺察到“咱倆不是一路人”。

為了進行這一研究,研究人員和現在的許多單身人士一樣,求助于在線約會網站。

他們測評了一個約會網站3000多名異性戀用戶的魅力指數,然后再單獨觀察每個用戶的人氣。

研究人員根據向一名用戶主動發送信息的異性人數來評估這名用戶的人氣。

分析表明,人氣高的用戶聯系其他人氣用戶比預期聯系隨機用戶的幾率要高得多。

同樣地,人氣欠佳的用戶聯系的也是其他人氣較低的用戶。

研究人員隨后對100多萬名用戶進行了后續調查,發現了相似的結果:人們都會選擇和自己同一層次的人進行約會。

研究報告作者發現:“約會市場上的人會評估自身的價值,并選擇受歡迎程度和自己大致相當的人作為伴侶。

“根據從實驗室和從熱門在線約會網站用戶收集到的數據,筆者發現配對主要基于自我價值、外表吸引力和受歡迎程度,不過各個因素的影響力大小不同,而且也并不總是在約會過程中的同一階段產生影響。

“最不尋常的預測就是:沒人要的人會選擇沒人要的人做伴侶。”

相關閱讀

基因差異大 容易成夫妻

研究:避孕藥使女性更愛陰柔男

研究:“男人不壞女人不愛”有道理

男人手指長度決定對女人吸引力

俊男美女智商更高?

“帥哥荒”緣于漂亮媽媽多生女孩

美女配丑男 婚姻更美滿

研究:凝視對方讓你更具吸引力

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:馮明惠)

Vocabulary:

more often that not: usually; in a way that is typical of somebody/something (通常;往往;一貫)

of one's league: 與某人同類型

out of one's league: 與某人不屬同一類型

heterosexual: a person who is sexually attracted to people of the opposite sex(異性戀者)

unsolicited: not asked for and sometimes not wanted(未經要求的;自發的)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn