无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

iPhone 4S “人工智能應用”

[ 2011-10-25 09:13]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

如同之前預測的一樣,iPhone 4S除了硬件的升級外,最大的特點是人工智能語音程序Siri。在這個系統中,用戶可以向程序提出問題,比如“我今天需要帶雨傘嗎?”“現在巴黎幾點了?”“納斯達克股價如何?”這些問題,該程序將會給出答案。

請看《中國日報》的報道:

"I need to have one because I see the potential of its cloud computing service and artificial intelligence application. That's currently a wide open area in China.”

某用戶說:“我需要買一部,因為我看到了云服務以及人工智能應用的潛在價值。目前這在中國有廣闊的市場。”

文中的artificial intelligence application就是指“人工智能應用”。Artificial intelligence(人工智能)一般簡稱為AI,是研究、開發用于模擬、延伸和擴展人的智能的理論、方法、技術及應用系統的一門新的技術科學。 該領域的研究包括robots(機器人)、language recognition(語言識別)、image recognition(圖像識別)、natural language processing(自然語言處理)等。

這里的application也就是我們平時常用的app(應用程序/軟件),在smart phone(智能手機)上應用廣泛。由于新上市的iPhone 4S價格高昂,不少人選擇在gray market(灰市)購買。

Cloud computing service就是計算機的“云計算服務”。類似的應用還有cloud search(云搜索),cloud security(云安全)等等。廣義云計算指服務的交付和使用模式,指通過網絡以按需、易擴展的方式獲得所需服務。

相關閱讀

云計算&云音樂

物聯網 Internet of Things

谷歌“搜索”新功能

(中國日報網英語點津 Julie,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn