无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“限廣令”英文怎么說

[ 2011-12-02 11:15]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

11月28日,廣電總局正式下發《〈廣播電視廣告播出管理辦法〉的補充規定》,傳聞已久的“限廣令”終于得到證實。《規定》決定,自2012年1月1日起,全國各電視臺播出電視劇時,每集電視劇中間不得再以任何形式插播廣告。

請看中國日報網的報道:

“限廣令”英文怎么說
明年起正式實行“限廣令”

China's top broadcasting watchdog has ordered a national ban on all TV stations airing commercials during TV dramas.

國家廣電總局近日頒布“限廣令”,規定在全國各電視臺播出電視劇時,禁止插播廣告。

文中的ban on all TV stations airing commercials指的就是TV commercials ban(限廣令),這一新規定將于2012年1月1日take into effect(開始實施)。全國各TV stations(電視臺)必須重新調整節目安排,取消在TV dramas(電視劇)播放時插播的各種廣告,違規播出機構將受到stern punishment(嚴肅處理)。

cutback on TV entertainment(限娛令)之后,廣電總局緊接著又重拳出臺TV commercials ban(限廣令),對電視行業進行規范和整頓,符合廣大觀眾的利益和愿望。據調查,大多數觀眾都支持這一禁令,一些支持者表示,每次看電視劇時被廣告打斷,極大地破壞viewing experience(視覺體驗)。

同時,TV commercials ban(限廣令)不能只限制電視劇中插播的廣告,更應該對那些涉嫌違法違規的fake advertising(虛假廣告)、sex-related commercials(色情廣告)等進行整頓和規范。

相關閱讀

“限娛令”英文怎么說

植入式廣告 product placement

肩負使命的“活廣告”missionware

(中國日報網英語點津 Rosy)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn