无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

美女子阻止丈夫乘飛機見情人稱其攜炸彈
Woman calls in bomb threat to stop husband seeing 'mistress'

[ 2011-12-26 17:11]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
美女子阻止丈夫乘飛機見情人稱其攜炸彈

Plane stupid: Woolfolk wanted to prevent her husband getting on a plane from Los Angeles to Atlanta, where she believed he was to visit his mistress.(Agencies)

Get Flash Player

A Southern Californian woman called in a bomb threat to stop her husband getting on a flight at Los Angeles International Airport to visit a woman with whom she thought he was having an affair, the FBI reportedly said.

Johnna Woolfolk of Lynwood reportedly called AirTran Airways at LAX on Nov. 27 and said her husband was carrying a bomb and boarding an Atlanta-bound flight.

After FBI agents tracked her down, Woolfolk admitted the call was a hoax and that she had recently had marital difficulties, the LA Times reported.

Her husband, when he was intercepted at the airport, also said he was having marital problems and his wife wanted him to stay, FBI Special Agent David Gates said.

Woolfolk was expected to plead guilty during a Jan. 9 hearing to providing false and misleading information about the LA-Atlanta flight.

Defense lawyer Gordon Turner said on Thursday that Woolfolk, who is about 50, admitted in court and to the FBI that she made the call and she now realizes it was wrong.

Woolfolk is caring for her dying mother in the couple's Lynwood home and it has been stressful, the lawyer said, adding she also believes her husband of 30 years is having an affair and was flying to Atlanta to meet the woman.

Woolfolk broke down in tears after authorities replayed her conversation with the AirTran operator, Gates reportedly wrote in an affidavit. "She stated that she was not thinking, she did not want to hurt anyone and did not want to cause harm."

"Making a threat to an airline is a serious offense and will be prosecuted," the LA Times quoted FBI spokeswoman Laura Eimiller as saying. "The response to these hoaxes is a great expense to the government."

(Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

據報道,美國聯邦調查局稱,南加州一位女性近日為了阻止丈夫在洛杉磯國際機場登機去看望他的“情人”,竟然謊稱丈夫攜帶炸彈。她認為丈夫與此女有婚外情。

據報道,林伍德市的喬安娜?伍爾福克在11月27日給洛杉磯國際機場的穿越航空公司打電話,舉報丈夫攜帶炸彈登上了一架前往亞特蘭大的飛機。

《洛杉磯時報》報道稱,在美國聯邦調查局特工追蹤到她后,伍爾福克承認這個電話是騙局,她最近遇到了婚姻問題。

美國聯邦調查局特工大衛?蓋茨說,在機場被攔下的丈夫也表示遇到了婚姻問題,而且他的妻子想讓他留下。

因對這架洛杉磯飛往亞特蘭大的航班提供虛假和誤導信息,伍爾福克將在明年1月9日的一次聽證會上認罪。

辯護律師戈登?特納上周四說,大約50歲的伍爾福克向法庭及美國聯邦調查局承認她打了這通電話,并且現在意識到了錯誤。

辯護律師說,伍爾福克正在他們位于林伍德的家中照顧病危的母親,精神緊張。律師還補充說,伍爾福克認為結婚30年的丈夫有婚外情,打算飛往亞特蘭大和情人約會。

據報道,蓋茨在口供中寫道,在有關官員重播了她與穿越航空公司操作員的對話后,伍爾福克留下了淚水。“她說她當時沒仔細想,她不想傷害任何人,也不想帶來危害。”

《洛杉磯時報》援引美國聯邦調查局女發言人勞拉?艾米勒的話說:“威脅航空公司是很嚴重的過錯,會被起訴。這些謊話導致政府花了好多冤枉錢。”

相關閱讀

圣誕節:男人送情人禮物比送妻子慷慨

英1/4男性常夢見前女友

為防伴侶出軌 半數女性假裝性高潮

美國單身女性自購訂婚戒指防“感恩節逼婚”

網上約會有技巧 上傳照片學問大

威廉凱特帶動“姐弟戀”婚潮

(中國日報網英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

Vocabulary:

have an affair: 婚外戀,有外遇

plead guilty: 服罪,認罪,認罪答辯

affidavit: 口供書,宣誓書

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn