无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

“國民教育”英語怎么說?

[ 2012-09-10 09:01] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為響應社會對“德育及國民教育科”的擔心,及全面了解社會不同聲音,香港特區行政長官梁振英重申政府對國民教育學科無任何官方教材,該科完全以學校為本,政府出版的教材僅做參考,對于是否撤回該學科,有很大的理性探討空間。

請看相關報道:

HK Chief Executive Leung Chun-ying (CE) said the government is willing to communicate with all parties, and is not intending to "brainwash" the students by introducing Moral and National Education (MNE).

香港特區行政長官梁振英表示,政府愿意與各界進行溝通,也無意通過德育及國民教育對學生進行“洗腦”。

Moral and National Education就是“德育及國民教育”,旨在通過持續學習對學生進行以下方面的培養:development of moral qualities(道德品質的培養)、development of a positive and optimistic attitude(培養積極樂觀的態度)、self-recognition(自我認同)、recognition of identity(身份認同)、practice(鼓勵實踐)。

香港特區居民近期發起的hunger strike(絕食)和class boycott(罷課)等活動都呼吁withdrawal of MNE(取消德育及國民教育)。特區行政長官表示,就是否scrap the subject(取消該課程),there are still many possibilities to be discussed(仍有很大討論空間)。

相關閱讀

狼爸&棍棒教育

女性教育“速成班” crash course

教育體制 education bureaucracy

在家教育 home schooling

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn