无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

網絡“身份管理”

[ 2012-12-25 09:02] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

十一屆全國人大常委會第三十次會議24日在北京舉行,大會聽取了關于《加強網絡信息保護的決定(草案)》的說明。草案在保護公民個人電子信息、治理垃圾電子信息、網絡身份管理等方面做了規定。

請看相關報道:

The draft decision proposes the adoption of an identity management policy requiring Internet users to identify themselves to service providers, including Internet or telecommunications operators.

決定草案提出身份管理政策,要求用戶向網絡或電信運營商提供真實的身份信息。

Identity management就是“身份管理”,這里特指的“網絡身份管理”為online identity management,可在后臺進行(be conducted backstage)。決定草案規定, 國家保護能夠識別公民個人身份(determine the identity)和涉及公民個人隱私(personal privacy)的電子信息(digital information)。任何組織和個人不得參與竊取或出售個人電子信息(theft or trading of personal digital information)的活動。

個人電子信息被泄露后可能導致的情形有identity theft(身份竊取)、bank account theft(銀行賬戶被盜),以及online fraud(網絡詐騙)等。

相關閱讀

什么是“生物識別信息”

你們公司有“首席隱私官”嗎?

冒名頂替 identity theft

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn