无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

“汽車三包”政策出臺

[ 2013-01-17 09:02] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

1月15日上午,國家質檢總局出臺《家用汽車產品修理、更換、退貨責任規定》,汽車三包政策的正式出臺讓保護汽車消費者權益不再是紙上談兵。

請看相關報道:

The regulation, published by China's quality control authority, stipulates responsibilities on the part of sellers for the repair, replacement and refund of private cars manufactured and sold in China.

該規定由國家質檢總局出臺,規定了汽車銷售方對在國內生產和銷售的私家車修理、更換及退貨時應承擔的責任。

這里提到的repair, replacement and refund(修理、更換及退貨)是大多數商品都能享受到的售后“三包服務”,即warranty services of repair, replacement and refund。如今,這一政策也包括汽車產品了。不過,有用戶擔心該政策實施時car manufacturers(汽車生產商)和car sellers(銷售商)會shift responsibilities(互相推卸責任),identification of defects(故障認定)環節也會成為該政策實施的一個挑戰。

大家買車的時候一般都會去4S店,這里的4S指:sale(銷售)、spare part(零配件)、service(售后服務)和survey(信息反饋)。為了緩解交通擁堵,北京市從2010年12月起實行license-plate lottery(車牌搖號)政策,搖到號才能購車;上海市則一直推行plate auction(車牌拍賣)政策。

相關閱讀

車牌搖號 license-plate lottery

“甲醇汽車”試行

涉水車輛 waterlogged vehicle

新能源汽車 green car

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn