无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

英大學生注冊表公開調查學生性取向

[ 2013-09-09 15:11] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
英大學生注冊表公開調查學生性取向

Form: The registration paperwork for Barnsley College includes tick boxes for students to indicate their sexual orientation, just below a question asking whether the applicant was the same gender now as at birth

點擊進入iNews

查看原文

A college has been condemned for asking 16 and 17-year-old students whether they were gay or straight on registration forms.

The teenagers were asked to complete the paperwork and indicate whether they were bisexual, a gay man, a lesbian, a heterosexual, a transsexual or 'prefer not to say'.

The questions came on the same form they completed with innocent personal details such as their age, address and contact details.

Some students have been in tears and claim it is an invasion of their privacy.

They demanded to know why such a personal question is on the front of the form along with their names when the information could be provided anonymously.

Student Kelsey Bennett, 16, said: 'You did feel under pressure to tick a box and then if you ticked 'prefer not to say” it might make people question why you have done that.'

Ray Sanchez, 16, was shocked to see the question on the front of the form.

'It was odd because it was amongst a jumble of basic questions you expect like contact details and ethnicity.'

Connor Hewitt, 16, said: 'I don’t get why they need to know.'

Gay campaigners criticised the college's approach and called on staff to review the enrolment procedure.

Wes Streeting, Head of Education at equality campaigners Stonewall, said:‘Sexual orientation monitoring can be a helpful tool in making sure that all students receive a high quality experience, but it is simply not acceptable that students were asked to disclose their sexual orientation in a way that failed to respect their privacy.

'There are lots of examples of excellent practice and Barnsley College really should have done their homework before embarking on a well-intentioned but ultimately misguided initiative.'

Kay Tinkler, co-chairman of the Barnsley Lesbian Gay Bisexual Transgender Forum said it could have been done in a different way.

'I’m not sure why it’s on the front of an enrolment form,' she said.

'Coming from a 16-year-old’s point of view when just filling in your name on a form can be daunting it is probably better done anonymously in a way that respects people’s privacy.'

But a Barnsley College spokesman said it was a method of monitoring the success of protected characteristic groups including age, disability, gender reassignment, pregnancy and maternity, race, religion or belief, sex and sexual orientation.

It was part of the 'general equality duty' which came into force in 2011 which required public authorities to consider how they can 'contribute to advancing equality.'

Barnsley College Principal, Colin Booth, said: 'We apologise to any students who were upset over questions asked on our enrolment form.

'All colleges are required to collect this and similar information in order to fulfill our duties under the Public Sector Equality Duty 2011.

'We will review and change how we collect this information taking into account feedback from our students.'

The college said it used to report on success rates for protected characteristic groups without identifying students.

查看譯文

據英國《每日郵報》9月6日報道,英國巴恩斯利學院在學生注冊表上列出選項,詢問其是同性戀還是異性戀,以及是否是變性人。此舉受到學生和相關人士的譴責。

報道稱,在收集學生年齡、地址和聯系方式等個人信息的注冊表上,還出現了“男同性戀”、“女同性戀”、“異性戀”、“變性人”和“不想回答”這幾個選項,要求學生作答。

一些學生哭著說這些問題侵犯了他們的隱私。他們想知道,為什么原本可以匿名回答的隱私問題會在寫有他們名字的注冊表里列出來。

16歲的凱爾西·貝內特說:“在勾選項時真的很有壓力,要是選擇‘不想回答’,別人可能會質疑你為什么這么做。”

16歲的蕾·桑切斯看到表格上列出這些的問題感到非常震驚。“這真的很奇怪,因它竟然和聯系方式、種族這些意料之中的問題出現在一起。”

同樣16歲的康納·休伊特說:“我不明白他們為什么要了解這個。”

同性戀活動家紛紛批評該學校的做法,呼吁工作人員審查注冊程序。

英國同性戀和雙性戀平等權利組織“石墻”(Stonewall)的韋斯·斯特里廷說:“要確保所有學生獲得高質量體驗,性取向監測可能是一種有益的方法,但是以不尊重其隱私的方式要求學生公開他們的性取向,實在令人難以接受。其實,現在有大量成功的實踐例子,巴恩斯利學院應該事先做好功課,再著手進行這個出于善意最終卻令人誤解的計劃。”

巴恩斯利男同性戀、女同性戀、雙性戀、變性人論壇(Barnsley Lesbian Gay Bisexual Transgender Forum )的聯合主席凱·廷可勒也表示應該換一種方式。她說,“我不確定為什么要把這些問題放在報名表的前面。在16歲的孩子看來,只是在表格上填寫自己的名字就已經令人生畏了,也許以尊重隱私的方式讓學生們匿名提供這樣的信息更好。”

英國2011年生效的《公共部門公平責任法案》(Public Sector Equality Duty)要求公共機構了解受保護的特殊群體的年齡、殘疾狀況、變性情況、懷孕和生育、種族、宗教或信仰、性別和性取向,“為推動平等做貢獻”。

巴恩斯利學院院長科林·布思說:“我們向所有被報名表上的問題困擾的學生道歉。根據《公共部門公平責任法案》的規定,所有院校都必須收集這些或這類信息。但是考慮到學生們的反應,我們將審查并更改收集這類信息的方式。”

相關閱讀

五角大廈發布新規定打擊軍隊中性侵犯行為

美劇中女性角色的剪發情緣

俄羅斯強烈批評美國對敘利亞政策

中國性工作者的悲慘生活

奧巴馬有關“拯救人民”的雙重標準

移民:英倫三島需要你?

(譯者 yuanlu 編輯 嚴玉潔)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

本文相關閱讀

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn