无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

養老金將實行“城鄉并軌”

[ 2014-02-08 14:54] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

國務院總理李克強2月7日主持召開國務院常務會議,聽取關于2013年全國人大代表建議和全國政協委員提案辦理工作匯報,決定合并新型農村社會養老保險和城鎮居民社會養老保險,建立全國統一的城鄉居民基本養老保險制度。

養老金將實行“城鄉并軌”

 

請看新華社的報道

China will reform its pension scheme by unifying the two separate systems for urban and rural residents to allow people better access to social benefits, according to an executive meeting of the State Council on Friday.

根據周五召開的國務院常務會議,中國將改革養老金體制,實行“城鄉并軌”,讓人民能更好地享受到社會福利。

 

養老金“城鄉并軌”就是unifying the two separate pension systems for urban and rural residents,也可表達為integrate the basic old-age insurance systems for rural and urban residents。

 

此次并軌的養老保險制度是城鎮居民社會養老保險與新型農村社會養老保險,并非關注度最高、被稱為“最不公平”的機關事業人員與企業職工的“雙軌”。不過這次并軌將facilitate population movement(促進人口流動),boost consumption(刺激消費)和encourage more business start-ups(鼓勵創業)。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn