无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Business Hot Word 經濟

“中國制造”暢游世界杯

[ 2014-06-12 09:10] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

巴西世界杯北京時間6月13日揭幕,中國企業已高調挺進巴西,中國制造的相關商品擺上了柜臺。

“中國制造”暢游世界杯

Fuleco, with its message of environmental concerns, the ecology and the sport, turned out to be very popular with football teams around the world. 

Fuleco, the mascot of this year's game, was actually manufactured by Kayford Holdings Ltd, a Chinese company based in Hangzhou, Zhejiang province. The company is the official licensee of 'FIFA 2014 Brazil World Cup' for plush mascot, mascot 3D figurines, key chains, party products and car accessories.

本屆世界杯的吉祥物“福來哥”(Fuleco)是由浙江省杭州市協程實業有限公司生產的。該公司是2014巴西世界杯吉祥物長毛絨玩具、3D玩偶、鑰匙鏈、派對產品和汽車配飾的官方授權經營商。

除了吉祥物(mascot)以外,巴西世界杯上的“中國制造”產品還有很多,比如:

“中國制造”暢游世界杯

Italy's Ciro Immobile (R) fights for the ball with Fluminense's Jean during a friendly soccer match ahead of the 2014 World Cup at the Cidadania stadium in Volta Redonda, June 8, 2014. The match ball was developed in China. [Photo / Agencies]

官方比賽用球(official match ball)Adidas Brazuca由深圳一家公司研發;

 

“中國制造”暢游世界杯

A five-meter World Cup is on display in Suzhou, Jiangsu province, June 7, 2014. [Photo / IC]

紀念版或標準版世界杯(the World Cup)由東莞一家公司生產;

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn