无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

英國網店推出萬圣節“性感埃博拉護士服”引熱議
As infection toll passes 10,000, websites cash in with 'sexy Ebola nurse' costumes and even Ebola PARTIES

[ 2014-10-28 16:49] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英國網店推出萬圣節“性感埃博拉護士服”引熱議
 

The 'sexy Ebola containment suit' is on sale online

Websites and bars appear to be cashing in on the Ebola crisis by selling costumes for Halloween, mocked up to look like a containment suit being worn by volunteers risking their own lives to treat people infected with the deadly disease.

The costume - which is available in a male and female version - has appeared on the brands on sale website.

A description of the suit says: 'As the deadly Ebola virus trickles its way through the United States, fighting its disease is no reason to compromise style.'

The costume has gone on sale as flyers have been released advertising a 'Saturday Night Ebola Fever' Halloween event in London.

Last night the WHO confirmed the number of people who had been infected with the disease had reached 10,000.

Almost 5,000 people have so far died of Ebola, most from Africa and the WHO estimates the figure could be higher due to under reporting in Africa.

The costumes, which are being sold for $59.99 (£37) come complete with a white costume dress, face shield, breathing mask, safety eye goggles and blue gloves.

The site sells the lace up yellow boots separately for $79.99 (£49).

The description adds: 'The short dress and chic gas mask will be the talk of Milan, London, Paris, and New York as the world's fashionistas seek global solutions to hazmat couture.'

It says the male and female outfits are the perfect way for couples to dress up for Halloween parties. On the male version the website adds: 'This will literally be the most "viral" costume of the year.'

The Scotch of St James, a music venue in Mayfair in London, is due to hold an event called Saturday Night Ebola Fever for Halloween weekend. Flyers and a Facebook invite, complete with a banner with Halloween-themed writing, have been released - drawing criticism from charities attempting to deal with the outbreak.

However organisers say the event is being held to raise awareness of the deadly disease.

But Tom Dannatt, chief executive and founder of Street Child, a charity running an Ebola crisis appeal, told the Telegraph that anyone trying to make light of the crisis or a profit out of it is 'reprehensible.'

Organisers at the Scotch said the name of the flyer is a play on words, and that the theme was not Ebola but 1970s Saturday Night Fever.

A spokesman said: 'The organisers of the charity event aim to raise awareness as well as hard funds, in the region of £1500, that would go towards the fight against the spread of Ebola, and victims affected by the disease.'

He said it was a 'great shame' the event was now being viewed negatively.

He added: 'The voluntary donation has always been stated from the start, as the original intention of the event was always to raise money as much money as possible for a good cause.'

It has been organised by Mom X Dad, a London-based production agency.

A spokesman for Mom X Dad said they were now not sure if the event would go ahead because of the negative reaction to it.

 

許多網站和酒吧從埃博拉危機中看到商機,出售仿照“埃博拉防護服”制作的萬圣節禮服?!鞍2├雷o服”是那些冒著生命危險,去災區治療感染埃博拉病人的志愿者所穿。

這種分男女款式的“埃博拉防護服”禮服已經在網站上售賣。

該禮服的商品描述寫道,“致命性病毒埃博拉已傳到美國,沒有理由向埃博拉妥協?!?/p>

隨著倫敦的萬圣節活動——“埃博拉周末夜狂熱”的宣傳單的大量發放,這款“埃博拉防護服”禮服上市銷售。

昨晚,世界衛生組織(WHO)確認,感染埃博拉病毒的人數已經達到一萬人。

目前為止,已經有五千人死于埃博拉病毒,其中大部分來自非洲。世界衛生組織估計,由于會有漏報的情況,因此非洲實際感染埃博拉的人數要更多。

這款“埃博拉防護服”禮服售價為59.99美元(約合37英鎊),包括一件白色的防護服、一個呼吸面罩、一副防護眼鏡以及一副藍色手套。

此外,網站還出售單獨的黃色靴子,售價為79.99美元(約合49英鎊)。

這款“埃博拉防護服”禮服的商品描述還寫道,“隨著全球的時尚達人們尋求能夠阻擋有害物質的服裝,這款短禮服和別致的防毒面罩將會成米蘭、倫敦、巴黎和紐約的時尚話題?!?/p>

此外,網站還介紹說,男女款的防護服禮服是情侶參加萬圣節派對的最佳情侶裝。男款禮服銷售網頁上寫道,“這款禮服將是本年度最具‘傳染性’的禮服”。

圣詹姆斯的蘇格蘭人(The Scotch of St James)俱樂部是倫敦梅菲爾區(Mayfair)的一處音樂聚集地,萬圣節期間這里將舉辦“埃博拉周末夜狂熱”。該活動除了發放傳單以及臉書上的鏈接,還懸掛了一面寫有萬圣節主題的旗幟,這些宣傳都引來了正在處理埃博拉疫情的慈善機構的批評。

然而,這一活動的組織者說,組織該項活動是為了提高公眾對致命性病毒埃博拉的關注。

但是,慈善機構“街頭兒童”(Street Child)創始人和首席執行官湯姆?達納特(Tom Dannatt)告訴《電訊報》(the Telegraph),任何想要藐視埃博拉危機,或者想要從埃博拉危機中攫取利益的人都應受到譴責。

該項活動的組織者說,宣傳單的名字是在玩文字游戲,這次的主題并不是埃博拉而是指20世紀70年代《周末夜狂熱》。

一名該活動的發言人說:“這次慈善聚會的組織者是為了提高對埃博拉的關注,籌集1500英鎊捐款。這些捐款將用于防止埃博拉病毒的擴散,治療感染埃博拉的病患。”

他說,消極地看待這次聚會是十分可恥的。

他補充道,“‘埃博拉周末夜狂熱’的初衷就是盡可能地籌集更多用于善事的捐款。因此,在聚會開始之前,就已經聲明是自愿捐款?!?/p>

“埃博拉周末夜狂熱”由一家總部設在倫敦的制作公司Mom X Dad組織籌辦。

Mom X Dad的發言人說,由于“埃博拉周末夜狂熱”引發的消極反響,因此現在他們不肯定這次聚會是否能如期舉行。

(翻譯:bupt_maomao? 編輯:Julie)

掃一掃,關注微博微信

英國網店推出萬圣節“性感埃博拉護士服”引熱議 英國網店推出萬圣節“性感埃博拉護士服”引熱議

 

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn