无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

英機場裝香味地球儀 你的國家什么味道?
Heathrow installs 'Scent Globe': Which country smells best?

[ 2014-11-09 09:56] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英機場裝香味地球儀 你的國家什么味道?

We all know long haul travel stinks, but when we finally step off the plane and inhale those heady aromas of our destination, it somehow stinks a little less.

Fragrances, apparently, help create some of the best memories we take home from our vacations.

With this in mind, the UK's Heathrow Airport has installed a "Scent Globe" to try to cheer up departing passengers with a squirt of the exotic smells awaiting them at their destinations.

The globe, positioned in the newly opened Terminal 2, offers whiffs representing five nations -- Brazil, China, Japan, South Africa and Thailand.

"These specially created scents will give passengers traveling through Terminal 2 an exclusive preview of destinations that only Heathrow connects to [from the UK]," says Normand Boivin, the airport's chief operating officer.

So what do these countries smell like?

Design in Scent, the team behind Heathrow's globe rely on complex odor infusions to bring them to life in a nasal-compatible form.

South Africa's fragrance "captures the adventure of safari with notes of tribal incense, wild grass and musky animalics through the scent of Hyraceum."

Brazil "embraces the scents of its rich rainforest fauna with a palette of coffee, tobacco and jasmine."

Japan "is brought to life through cool, oceanic tones with a mix of seaweed and shell extracts, green tea and Ambergris, capturing the essence of small coastal villages so synonymous with the great Pacific Island."

China's features "mystical temple incense and subtle Osmanthus Fragrans flower" while Thailand's uses "an appetizing mix of lemongrass, ginger and coconut."

Leaving aside the fact that the true scent of intercontinental travel is actually a warm blend of stranger's armpit infused with essence of brutally stewed airline food, pairing countries with odors is an entertaining idea.

 

在一我們都知道,風塵仆仆的長途旅行難免讓人身上的氣息不那么“怡人”,不過,下了飛機之后,聞一聞目的地的馨香,似乎自己也就不那么難聞了。

旅途中的那些氣味,似乎總能為我們創造一些最美好的回憶。

為了給出港旅客帶來更好的體驗,英國的希斯羅機場安裝了香氛地球儀,散發著具有異國情調的目的地香氣以候行人。

該儀器被安置在新開放的二號航站樓,它散發著來自五個具有別樣風情的地域的香氣:巴西,中國,日本,南非和泰國。

據該機場首席運營官諾曼德·博伊文(Normand Boivin)稱,“二號航站樓的氣息將會給旅客們帶來最特別的體驗。在英國就只有希斯羅機場連通了這些獨有氣息的目的地。”

那么這些國家的味道聞起來如何呢?

研發出味道地球儀的Design in Scent團隊表示該儀器原理為在兼容式鼻腔構造中注入具有異域風情的合成氣體。

南非:有種遠征隊探險的感覺,類似部落的焚香、青草和蹄兔香中發出的麝香氣息。

巴西:來自豐饒的熱帶雨林的氣味,混合了咖啡,煙草和茉莉香。

日本:涼爽海洋氣息賦予日本以生命力,它混合了海藻,貝殼萃取液,綠茶和龍涎香,這座了不起的太平洋島嶼與海邊漁村的氣息是如此相像。

中國:神秘的寺廟香火氣味中帶著淡淡的桂花香氣。

泰國:檸檬香草,生姜和椰子調和而成的開胃香。

且不說洲際旅行的真正氣味可能是陌生人的體味與難吃的飛機餐的溫頓混合,為不同國家配上不同氣味,這個主意就很有趣。

 

(譯者 無事此靜坐 編輯 祝興媛)

掃一掃,關注微博微信

英機場裝香味地球儀 你的國家什么味道? 英機場裝香味地球儀 你的國家什么味道?

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn