无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 流行新語

T型人格 type T personality

[ 2009-10-22 15:45]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

有人說“習慣形成性格,性格決定命運”;也有人覺得性格是由血型決定的,很難改變;星座專家則堅信每個人出生時所處的星象決定了他一生的軌跡。不管怎么說吧,這人的性格有時真的挺難講的。這不,有人還按照英文字母總結出了一套性格理論呢。

Type T personality is a personality type that regularly seeks out thrilling or dangerous experiences.

T型人格指喜歡尋求刺激、冒險經歷的人格特征。

For example:

I used to skydive off buildings in south county. I've climbed most of the peaks in the Southern California, like Mount Baldy and Mount Whitney. I like to climb them when they're covered with snow. I need the rush. I'm a type T personality: thrill seeker.

我過去曾經從南方小鎮的高樓上跳過傘。我攀登過南加州大部分的山峰,如鮑爾迪山和惠特尼山。我喜歡在這些山峰被大雪覆蓋的時候去攀登。我需要那種刺激。我是T型人格:尋求刺激的人。

T型人格 type T personality

Here's a list of all the personality types that can be identified so far(下面是目前發掘的所有人格類型的列表):

Type A — Competitive, driven, stressed, workaholic

A型——具競爭性,好強,壓力大,工作狂

Type B — Relaxed, patient, friendly

B型——放松自如,有耐心,友好

Type C — Reticent, unassertive, nice to a fault

C型——寡言,謙遜,過分仁慈

Type D — Anxious, insecure, gloomy, depressed

D型——急躁、缺乏信心,悲觀,憂慮

Type E — High-achieving, perfectionist, everything to everybody

E型——易有大成就,完美主義者,凡事凡人都要操心

Type F — Prone to forwarding e-mail messages

F型——喜歡轉發郵件信息

Type H — Hostile, hateful

H型——對人有敵意,令人生厭

Type I — Egocentric

I型——自我為中心

Type J — Orderly, neat

J型——有秩序,整潔T型人格 type T personality

Type M — Melodramatic

M型——感情脆弱

Type O — Prone to making spelling mistakes

O型——易犯拼寫錯誤

Type P — Persistent

P型——堅持不懈

Type R — Responsive

R型——反應靈敏

Type S — Doesn't get enough sleep

S型——睡眠不足

Type T — Thrill-seeking

T型——尋求刺激

Type V — Plain, simple

V型——平凡,簡單

Type W — Wacko

W型——性格古怪

Type X — Domineering, tyrannical

X型——盛氣凌人,專橫

Type Z — Extremely laid back (the "opposite" of a Type A)

Z型——極度心平氣和(與A型相反)

相關閱讀

憂天的“杞人” worry wart

樂活族 LOHAS

你是“樂單族”嗎?

Harebrained為什么是沒腦子

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn