无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

暴富綜合征 sudden wealth syndrome

[ 2013-09-24 14:10] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

每次新聞爆出巨額彩票大獎,都會有不少人羨慕嫉妒恨。前些年在股市一夜暴富的人也一度被很多人嫉妒。誰叫人家運氣好呢?周圍人的態(tài)度咱們先不說,單是這巨額獎金得主本人的反應其實就挺讓人好奇的。據(jù)說很多暴富的人都多少有些sudden wealth syndrome呢,你聽說過嗎?

暴富綜合征 sudden wealth syndrome

We have seen increasing numbers of people with a cluster of issues and symptoms associated with the stress and anxiety of sudden success or wealth. We have coined the term "Sudden Wealth Syndrome" to describe their shared psychological issues.

我們見過很多人在突然獲得成功或得到巨額財富時因為壓力和緊張情緒而導致的一系列癥狀。他們共有的這種心理狀態(tài)叫做“暴富綜合征”。

The "wealth" part of sudden wealth syndrome has normally been associated with the riches accumulated from dot-com IPOs and the rapid rise of the Nasdaq stock market in the late 90s. However, it also applies to lottery winners, estate heirs, and people whose get-rich-quick schemes actually worked.

他們“暴富”的來源在上世紀90年代后期通常指網(wǎng)絡概念股狂潮階段以及納斯達克股市狂飆時期。同時,“暴富”的來源也可以指彩票得主,地產(chǎn)繼承人以及那些迅速發(fā)財計劃進行順利的人。

Signs of sudden wealth syndrome:

? You feel uncomfortably different from your friends and you're afraid to tell them how you feel about your new status.

? Being wealthy makes for more guilt than pleasure.

? Instead of feeling powerful and decisive, you feel paralyzed and unable to decide how to spend your money.

? You can't stand the envy of friends and acquaintances -- you find yourself becoming more isolated.

? You feel like you don't quite deserve the money and you can't believe it's really yours.

? You're afraid that you'll lose your money and your good fortune will simply vanish overnight.

“暴富綜合征”的癥狀:

? 你覺得自己和身邊的朋友們不一樣,這讓你很不自在。但是你又不敢跟朋友們說你對自己這個新身份的感覺。

? 財富讓你的內(nèi)疚感大于快樂。

? 你并沒有因為這筆財富而變得強勢或有主見,相反,你覺得很矛盾,不知道該怎么花錢。

? 你受不了周圍朋友和熟人對你的嫉妒,你發(fā)現(xiàn)自己慢慢被孤立了。

? 你覺得你不配得到這筆錢,而且不相信這錢真的就是你的了。

? 你害怕你的財富會在一夜之間消失不見。

相關閱讀

影像親近癥 videophilia

焦點效應 spotlight effect

動力不足綜合癥 underload syndrome

忙碌兒童綜合癥 hurried child syndrome

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn