无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

“腦殘粉”怎么說?

[ 2013-11-19 16:11] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

“腦殘粉”指的是那些極度癡迷于某事物或某明星的粉絲,甚至狂熱到失去理智的地步。在英語中,男的“腦殘粉”叫fanboy,女的“腦殘粉”叫fangirl,雖然二者癡迷的對象略有差別,但瘋狂程度卻不相上下。

“腦殘粉”怎么說?
 

Fangirl refers to a female fan, obsessed with something or someone to a frightening or sickening degree. They may have obsession over anime and video game characters, or over real people like the Orlando Bloom.

 

女的“腦殘粉”指的是癡迷于某事物或某人到了可怕或變態的程度的女粉絲。她們或是癡迷于動畫片或電子游戲中的虛幻人物,或是瘋狂迷戀真人,如電影明星奧蘭多?布魯姆。

 

 

Similar to fangirl, fanboy is an extreme fan or follower of a particular medium or concept, whether it be sports, television, film directors, video games, etc.

 

和女“腦殘粉”類似,男“腦殘粉”是瘋狂癡迷于或追隨某種媒介或概念的粉絲,他所癡迷的可能是運動、電視、電影導演,也可能是電子游戲。

 

 

For example:

I’ve spent too much money on iPhones, I’m such a iPhone fanboy!

我在蘋果手機上花了太多錢了,我真是蘋果手機的腦殘粉啊!

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn