无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 翻譯經驗

《權力的游戲》經典臺詞

[ 2014-04-02 08:58] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

《冰與火之歌》( A Song of Ice and Fire)是美國著名科幻奇幻小說家喬治·R·R·馬丁( George R.R. Martin)一部當代奇幻史詩巨著。本書主要描述了在一片虛構的中世紀大陸上所發生的一系列相互聯系的宮廷斗爭、疆場廝殺、游歷冒險和魔法抗衡的故事,全書七卷(包括未出的各卷。1996發表第一卷,迄今共出版五卷)渾然一體,共同組成了一幅壯麗的畫卷。

2011年HBO將第一卷《權力的游戲》(A Game of Thrones)拍成電視連續劇,引發新一輪粉絲追捧的狂潮。該劇第四季將于美國當地時間4月6日回歸熒幕,冰迷們是否已經迫不及待了呢?我們不妨先復習復習之前劇集里的一些經典臺詞吧。

《權力的游戲》經典臺詞

 Bran:“Can a man still be brave if he’s afraid?”

Ned: “That is the only time a man can be brave.”

“一個人如果害怕,還能勇敢么?”

“人只有在害怕的時候才會變勇敢啊。”

——Bran和父親Ned的對話

 

《權力的游戲》經典臺詞

A ruler who hides behind paid executioners soon forgets what death is.

--Lord Eddard Stark

一個統治者如果讓其他人替自己執行死刑,他很快就會忘記死亡的涵義是什么。

——臨冬城城主Eddard Stark(向兒子們解釋“判人死刑的人必須自己執行”的原因)

 

《權力的游戲》經典臺詞

Never forget what you are, for surely the world will not. Make it your strength. Then it can never be your weakness. Armor yourself in it, and it will never be used to hurt you.

--Tyrion Lannister

永遠不要忘了你是誰,因為這個世界不會忘記。把你的特點變成你的力量,它就永遠不會成為你的弱點。用它武裝自己,它就永遠不能傷害你。

——Tyrion說起Jon是私生子,給他的建議。

 

《權力的游戲》經典臺詞

He was always clever, even as a boy, but it is one thing to be clever and another to be wise.

--Catelyn Stark

從小時候起,他就是一個聰明人。但聰明和明智是有區別的。

—— 臨冬城夫人 Catelyn Stark (說小指頭)

 

《權力的游戲》經典臺詞

I swear to you, I was never so alive as when I was winning this throne, or so dead as now that I've won it.

--King Robert Baratheon

跟你發誓,贏得王位的時候我感到從未有過的活力,可坐上王位之后是從未想過的死氣沉沉。

—— 國王Robert Baratheon

 

《權力的游戲》經典臺詞

A true man does what he will, not what he must.

一個真誠的人會做他想做的事,不是他必須做的事。

When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.

你玩權利的游戲,結局要么贏、要么死。沒有折中的選擇。

—— Cersei Lannister (王后)

 

《權力的游戲》經典臺詞

Chaos isn't a pit. Chaos is a ladder. Many who try to climb it fail, and never get to try again. The fall breaks them. And some are given a chance to climb, but they refuse. They cling to the realm, or the gods, or love: illusions. Only the ladder is real; the climb is all there is.

混亂不是深淵。混亂是階梯。很多人想往上爬,卻失敗了,且永無機會再試。他們墜落而亡。有些人本有機會攀爬,但他們拒絕了。他們守著王國,守著諸神,守著愛情——盡皆幻象。唯有階梯真實存在,攀爬才是生活的全部。

——Petyr Baelish (小指頭)

 

《權力的游戲》經典臺詞

There is no creature on earth half so terrifying as a truly just man.

--Lord Varys

世界上,沒有比人本身更可怕的生物了。

—— Varys(太監議員)

 

(中國日報網英語點津 Helen 編輯)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn