无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

由全球變暖到“全球異常”

[ 2014-04-09 09:24] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

在大家都擔(dān)心全球變暖的時(shí)候,有些地區(qū)在近兩年卻經(jīng)歷了極度的嚴(yán)寒或干旱天氣。這個(gè)時(shí)候,用全球變暖(global warming)似乎已不足以說明問題,有人說用global weirding(全球異常)來描述更加準(zhǔn)確。

由全球變暖到“全球異常”

It could be colder, it could be drier, it could be wetter, it could be warmer. If you can’t exactly point to the climate changes as evidence of global warming, perhaps you can call it global weirding.

氣候可能會(huì)更冷,可能會(huì)更干旱,可能會(huì)更潮濕,也可能會(huì)變暖。如果你不能用這些氣候變化現(xiàn)象作為全球變暖的確切證據(jù),或許你應(yīng)該改稱其為“全球異常”。

Global weirding refers to the worldwide increase in the rate and extent of extreme or unpredictable weather conditions.

全球異常(global weirding)指全球范圍內(nèi)極端或無法預(yù)知天氣狀況發(fā)生的幾率在增加。

相關(guān)閱讀

氣候融資 climate financing

足不出戶“神游”全球

什么是“第一世界問題”?

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn