无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

迷笛音樂節歌迷“遛白菜”

[ 2014-05-07 09:11] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

北京迷笛音樂節上,行為藝術家韓冰現身,發起遛白菜活動。韓冰稱,現代人的生活節奏快,精神壓力大,沒朋友可以傾訴,有個朋友也不見得能幫你清除寂寞。“遛白菜”真的沒啥可好奇的,大白菜寂寞,又有隨時被丟棄的危險,人也如此,說白了,“遛白菜”,其實“遛”的是自己。

迷笛音樂節歌迷“遛白菜”

Lonely teenagers in China who feel life is pointless and who struggle to find friends have taken to befriending the lowly vegetables as the perfect, undemanding companions.

在中國,寂寞的青少年們開始跟廉價的蔬菜做朋友,把它們當做完美的、不求回報的好伙伴。這些青少年普遍覺得生活沒有目標,又苦于找不到朋友。

And the sight of them out 'walking' the cabbages in a bid to battle loneliness is the latest way of meeting someone new - as cabbage walkers use their weird pets as a way to start up conversations with each other.

最近,通過遛白菜來排遣寂寞成為他們結交新朋友的一種方式,遛白菜的年輕人之間可以用白菜來挑起話題。

A group of youths were recently photographed walking cabbages at a music festival named the Midi Music Festival in the Chinese capital Beijing.

最近在北京舉行的迷笛音樂節上,有照片拍到一群年輕人在遛白菜。

Lui Ja Chen, 17, and one of the cabbage walking youths, said: "I feel I can transfer my negative thoughts about myself to the cabbage, go for a walk with it and come home feeling better about myself.

17歲的陳璐佳(音譯)是其中之一,她說:“我覺得自己的負面情緒可以轉移到白菜上,遛著白菜走一圈再回家讓我感覺好多了。”

"If I see someone else it's easy to start up a conversation with them about their cabbage, and they are better than dogs as they don't bark, or start fights with other cabbages. It doesn't even need feeding, or leave a mess on the pavement.

“如果我看到其他遛白菜的人,我們可以從白菜聊起來,而且白菜比狗好多了,它們不會叫,不會跟別的白菜打架,它們更不需要喂,當然也不會污染街道。”

"In fact afterwards, I can throw the cabbage away and feel that I have tossed my feelings out with it."

“事實上,遛完以后我就可以把白菜扔了,然后感覺我把不好的情緒跟它一起扔掉了。”

相關閱讀

肯德基推出“炸雞手花”

你有“自拍癮”嗎?

你是我的QT3.14?

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn