賽事前瞻:西班牙VS智利 - 中國日報網

无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
2014巴西世界杯 > 精選雙語球評

賽事前瞻:西班牙VS智利

中國日報網

2014-06-18 15:23:11

打印

發送

我來說兩句

賽事前瞻:西班牙VS智利

世界杯B組小組賽

比賽地:里約熱內盧

開球時間:6月18日晚8點(北京時間6月19日凌晨3點)

根據442足球網站6月18日報道,世界杯小組賽將迎來西班牙與智利的激烈對決。

The lowdown

賽事前瞻

“It is not a good omen – we can’t lower our heads and think we had bad luck,” muttered a glum Vicente del Bosque into his ‘tache. “The wide concern is how easily Spain’s unique style was negated,” mused The Telegraph. “Their reputation as international chokers was resurrected – Spain are racked by doubts and anxiety,” judged the Daily Mail.

西班牙教練博斯克私下抱怨:“這不是個好征兆——我們沒法低下頭,認為我們運氣很差。”英國《每日電訊報》則表示:“大家普遍關注西班牙的獨特戰術風格是如何被打敗的。”《每日郵報》評價道:“西班牙再一次成了‘大賽失意者’,現在被懷疑和焦慮深深困擾。”

All words uttered shortly after Spain lost the opening game of World Cup 2010 against Switzerland. That tournament, you may recall, panned out pretty well for La Roja, as they strolled their way to glory playing some of the most dazzling possession football the planet has ever seen.

而在2010年世界杯揭幕戰西班牙負于瑞士之后,各種批評也鋪天蓋地而來。你可能還記得,那次世界杯上“紅色怒火”這顆金子終于得以發光,他們高歌猛進,踢出史上從未有過的炫目精彩的球賽,最終奪得大力神杯。

The coroners may be prodding Spain’s corpse again (“heavy legs… shaky in the back region… lack of hunger… a burst Busquets”) after their malarial nightmare of a dismantling at the hands of Holland, but the patient is not dead yet. Ponder that, up until 44 minutes into the match, and a Robin van Persie wonder-goal that no defence could have negated, you were probably cooing in wonder at Spain’s oh-so-familiar possession game, just like us.

在西班牙首戰慘敗荷蘭之手后,這場比賽的“驗尸官”可能又要再次檢驗西班牙的尸體(“跑不動……后防疲軟……毫無斗志……憤怒的布斯克特”),但是病人還沒死。停下來想想,在對戰荷蘭時,直到比賽的44分鐘范佩西那一粒勢不可擋的精彩進球,你可能還沉浸在西班牙似曾相識的王者球風之中。

Del Bosque’s boys have the personnel, experience and management to turn round their shocking situation, get out of Group B – perhaps even beating Brazil in the last 16 – and win the tournament (which you can now get 15-1 on, gambling addicts).

博斯克的球隊有球星,有經驗,會應對。他們有能力扭轉戰局,從B組出線——甚至有可能在16強中打敗巴西,最終贏得冠軍。

But what has clearly evaporated is Spain’s sense of untouchable invincibility – and that must be hugely heartening for a Chile outfit (the other La Roja) who go to the Maracana knowing that if they beat the champs and the Dutch overcome Australia, they will already be in the last 16 (as the favourites off to get pelted with veg at Madrid Airport.)

但是現在的西班牙,明顯失去了他們堅不可摧的斗魂。西班牙隊要在對戰智利前振奮精神,因為智利如若打敗西班牙,荷蘭戰勝澳大利亞,那么智利便提前進入16強。

It’ll certainly be a different match to their enjoyable 3-1 defeat of the Socceroos. Chile hogged possession in that game, and won’t see nearly as much of the Brazuca against Spain. But the Latin Americans’ high-tempo, bustling style has worked excellently against sides who favour a patient build-up in the past, and their attacking full-backs, who thunder upfield when Chile do get the ball, look well equipped to capitalise on the sort of sluggish defending that got Spain in a pickle on Friday.

在對戰澳大利亞時,智利搶盡風頭,輕輕松松以3-1戰勝“袋鼠軍團”澳大利亞隊,但是這場比賽完全不同,智利不會再牢牢掌控主動權。但是這一南美球隊士氣高昂,攻勢強勁,對戰西班牙綽綽有余,而且智利后衛極會進攻,一旦智利拿球,后衛就會帶球突進。看起來這完全能緊緊咬住西班牙那讓自己在周五比賽中陷入困境的疲弱防守。

All in all, one of the biggest tests of character that Del Bosque & Co. could possibly imagine, in a Maracana rammed with Diego Costa-baiting locals. What could possibly go wrong?

總之,這是一場硬仗,到時球場還會坐滿狂噓迭戈·科斯塔的巴西球迷。還可能出什么問題呢?

What the local media say

當地媒體的聲音

“Never in history has a defending champion been punished so in a World Cup finals. Never. A team with a star never took such a punch to the face. Netherlands’ revenge for the last final was so tough. The hammering at the Arena Fonte Nova has a place in the blackest moments in the history of the Spain team.” - Marca.

西班牙《馬卡報》報道,“在歷史上,從未有一個衛冕冠軍在世界杯上被打得這么慘。從來都沒有。一個滿是頂級球星的球隊從未被如此打臉。荷蘭的復仇戰把我們打的如此狼狽。新水源球場上的慘敗是西班牙球隊歷史上最為黑暗的一筆。”

Key battle: Iker Casillas vs Alexis Sanchez

關鍵對位:門將卡西利亞斯VS桑切斯

A fascinating clash of styles will decide this war, but the battle between the Barca hitman and the Real Madrid stopper could prove decisive along the way. Casillas embodies Spain’s golden generation, and his errors against Netherlands embodied their collapse on the night – unexpected, unfamiliar and humbling. We almost started to feel a bit sorry for him, before remembering that he’s a devilishly handsome professional footballer with a trophy room bigger than our house and the world’s most attractive partner.

戰術的激烈對撞會影響這場比賽,但是巴薩殺手和皇馬門將之間的對決也會決定比賽方向。卡西標志著西班牙隊的黃金一代,他在對戰荷蘭時的失誤也標志著這黃金一代在那晚的失敗——完全出乎意料和令人羞恥。他是一個迷人帥氣的職業足球運動員、他的獎杯間比我們的房子都大而且還被認為是世界上為受歡迎的伴侶之前,可在想起這些之前,我們都要有些為他感到難過遺憾。

There’s little Schadenfreude to be gleaned from the poor performances of a humble, likeable chap, however, and the glovesman – who told Spain to blame him for Friday – should have the mental fortitude to bounce back. In Sanchez, however, he’s looking to stop a rampant attacker who has been involved in seven of the last eight goals that Chile have scored (six assists and one goal). Should Sanchez finally snuff out Iker’s international career, there will be little shame in it.

這只是對他失敗表現的一點幸災樂禍。作為門將,他告訴西班牙人自己要為周五的失利負責,但是他更應該堅強起來,在與智利的比賽中強勢回歸。但是對戰桑切斯,卡西利亞斯要嚴防這個猖獗的攻擊者,智利的7粒進球桑切斯都功不可沒(6次助攻,一次進球)。如果桑切斯最終扼殺了卡西亞斯的國際職涯,卡西利亞斯也不用感到羞愧。

Facts and figures

基本情況及數據統計

Chile have never beaten Spain in their 10 previous encounters.

1. 智利在與西班牙的10次交鋒中,從未戰勝過西班牙。

Spain have won the 2 previous meetings with Chile at the World Cup: in 1950 (2-0) and in 2010 (2-1). The game in 1950 was played at the Maracan?; which is where this encounter is taking place.

2. 西班牙在世界杯上兩度擊敗智利:1950年(2-0)和2010年(2-1)。1950年的比賽正是在與這場比賽相同的球場進行的。

Spain have not lost back-to-back internationals since October 2006 (2-3 v Northern Ireland and 0-2 v Sweden).

3. 自從2006年10月之后,西班牙從未在國際比賽中連續兩場輸球。

(譯者 孫喆 編輯 齊磊)

分享到6.79K
編輯:許雅寧
 

相關閱讀

在德國隊本屆世界杯首場比賽中,托馬斯穆勒上演帽子戲法,幫助日耳曼戰車4-0痛宰10人葡萄牙隊。 >詳細>>

 
 
China Daily世界杯報道合作伙伴