无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: > Language Tips > News English > Hot Word > Politics Hot Word  
 





 
成功“換臉術”
[ 2006-11-29 16:20 ]

特別推薦:  《最新漢英特色詞匯》

這是世界首例面部移植手術,國內媒體更樂于稱之為“換臉”術。2005年,一名法國女子面部被狗嚴重咬傷,后被醫生“嫁接”了另一名腦死亡者的鼻子、嘴唇和下巴。時隔一年,臨床結果顯示,“換臉”手術效果極佳,患者的面部知覺日趨敏感,面部靈活性也日益增強。

請看外電相關報道:A year after a Frenchwoman received the world's first partial face transplant, doctors say the operation was a success and she is gaining more and more sensitivity and facial mobility.

The medical team at the hospital in Amiens in northern France issued a new photo and a statement Monday, exactly a year after they transplanted the lips, nose and chin of a brain-dead woman onto Isabelle Dinoire.

報道中的“face transplant”就是我們所說的“換臉術”,醫學上常稱之為“面部移植術”。這位法國患者因僅被移植了“鼻子、嘴唇和下巴”,所以,更確切一點,這種手術應被叫做“partial facial transplant”(局部面部移植),與其相對應的為“full facial transplant”(完整面部移植)。

醫學上,transplant(移植)常指“將組織或器官從一身體或身體部位移到另一個身體或身體部位”,如heart transplant(心臟移植手術)、 surgical transplant of a cornea(眼角膜外科移植術)。

此外,“移植”還可用“graft”來表示,如:The 38-year-old woman had a nose, lips and chin grafted onto her face from a brain-dead donor.(這為38歲婦女接受了換臉手術,醫生把一名腦死亡捐贈者的鼻子、嘴唇和下巴移植給了她。)

相關鏈接 趣解“早戀”

(英語點津陳蓓編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 
“結婚”妙語 拯救“少年犯”
住手!家庭暴力 The first face transplant 首例面部移植手術
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  成功“換臉術”
  日本民眾最希望政府改善對華外交關系
  德國柏林鬧起“圣誕老人荒”
  維多利亞當選丑腿冠軍
  “空帳”vs“法定退休年齡”

論壇熱貼

     
  福娃英文名更改,為何事先不考慮好?
  男扮女裝,女扮男裝?
  請教高人:關于社保方面的詞匯
  評頭論足之妙語連篇
  常用英語口語1000句
  翻譯:老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪