无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Politics Hot Word  
 





 
高頻小詞:眼袋,黑眼圈
[ 2007-08-02 18:39 ]
今 夏 怪 事 多  

“紙箱餡包子”忽悠了誰               離奇“開瓶費”           小心“人販子”  

 

一六旬老太去醫院做整形手術,本想把臉上的皺紋和眼袋給去了,不想手術失敗,到最后不但毀了容還有失掉老伴的危險…… 唉!這也算是個不大不小的奇聞了。

看《中國日報》相關報道:Spending 16,000 yuan ($2,000) on a face-lift, an over-60 woman in Zhengzhou, Henan Province ended up disfigured and faced with divorce.

Attracted by an advertisement for Henan cosmetic hospital, the woman, surnamed Li, paid to have the bags removed from under her eyes along with other cosmetic surgery. The surgery left Li with infections and sagging eyelids.

“眼袋”也就是指“眼下的那塊囊狀浮腫”,用英語可表達為“bags under the eyes”或者“under-eye bags”。在此,“bags”指皮肉松垂鼓出的部分。

此外,日常由于疲累而產生的“黑眼圈”可表達為“dark under-eye circles”。

說到“黑眼圈”,不得不提另外一個表達“black eye”。注意了!此“黑眼圈”并非真的黑,而是指眼上挨拳頭后因淤血而產生的青紫色??蠢洌篧hen John got into a fight, he got a black eye.(約翰因打架得了個熊貓眼。)

(英語點津陳蓓編輯)

我要看更多的“新聞熱詞”

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  《一曲銷魂》:Killing me softly with his song
  “異性戀”說法多
  小心寬邊太陽鏡!
  Vehicles ordered off road for drill
  英國七成多司機不會看地圖

本頻道最新推薦

     
  “辣妹”歸來!
  《哈利波特》女星當選英國女性偶像
  英國第一夫人之初印象
  NBA選秀:易建聯第六順位被雄鹿隊選中
  上海市民平均壽命達80.97歲

論壇熱貼

     
  How to say "見人說人話,見鬼說鬼話“ in en?
  形容人有“親和力”都有哪些形容詞?
  “低生育,素質好,男女都是寶”,怎么譯為好?請教高手!
  請問“老鄉”這個詞怎么翻譯?
  C-E: how to say "路盲"?
  各位,“相親”英語怎么說?