无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
中國企業500強出爐 中石化居榜首
Sinopec heads list of country's top earners
[ 2007-09-03 16:27 ]

The China Enterprise Confederation (CEC) has released its latest list of the country's top 500 companies.

The China Enterprise Confederation (CEC) has released its latest list of the country's top 500 companies.

State-owned China Petrochemical Corporation, also called Sinopec, was the largest company by revenue, with 1.06 trillion yuan in 2006. It was the only company to top 1 trillion yuan.

Foreign trade dealer Zhucheng Waimao Co Ltd ranked 500. The Shandong province-based company recorded 7.216 billion yuan.

A total of 349 enterprises, or nearly 70 percent of the total in the list, were state-owned or state-controlled. Their combined assets reached 14.9 trillion yuan at the end of 2006, accounting for 85 percent of the total.

Companies in the list witnessed a 23.7 percent increase in revenue and 25.9 percent hike in profits from the previous year.

However, the money-earning performance of the 500 still falls far behind that of the world's top 500 as compiled by Forbes.

China's top performers recorded a modest 4.72 percent on profit margin, lower than the average 7.32 percent of the world's top 500, the CEC report said.

The return on equity of the top 500 was 10.1 percent, much lower than the 16.1 percent of the world's top 500.

"The top 500 China is still mainly ranked in size instead of performance," Li Wei, deputy director of the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council said.

"That is a gap between China and developed countries."

A total of 22 Chinese companies were among the world's top 500 in 2007. Sinopec, the largest company in China, ranked 17th.

"China's top firms have still focused their business on traditional industries, mainly manufacturing," Yang Du, professor at Renmin University of China, said.

As many as 280 companies, accounting for 56 percent of the top 500 are from manufacturing industries, and less than 30 percent are from service-related industries.

China's top 500 have been continually expanding, with 131 of them, merging and acquiring some 408 other businesses last year.

"But these merger and acquisition (M&A) activities are mainly limited within the same industries and few of the M&A deals are cross-industries," Yang said.

The number of private-owned enterprises in the list rose to 89, with 1.4 trillion yuan of business revenue.

點擊查看更多雙語新聞


(China Daily)

中國企業聯合會近日發布了“中國企業500強”最新榜單。

國有企業中國石油化工集團公司(簡稱“中石化”,Sinopec)以去年1.06萬億元的營業收入名列榜首,同時,它也是中國唯一一個收入超過萬億的企業。

山東諸城外貿有限責任公司以72.16億元的營業收入位居第500位。

近70%、共349個上榜企業是國有企業或國有控股企業。截至去年年底,這些企業的資產總額達1.49萬億元,占榜上所有企業資產總額的85%。

與上一年度相比,中國500強企業的營業收入總額和利潤額分別增長了23.7%和25.9%。

然而,中國500強企業的盈利能力仍遠不及《福布斯》的世界500強企業。

報告指出,中國500強企業的利潤率僅為4.72%,低于世界500強的平均水平7.32%。

中國500強企業的資產收益率為10.1%,遠低于世界500強的16.1%。

國務院國有資產監督管理委員會副主任李偉說:“中國500強企業的排名主要還是依照企業規模而非盈利水平?!?/font>

“這是中國與發達國家之間的差距?!?/font>

2007年,中國共有22家企業躋身世界500強,我國最大的“中石化”集團名列第17位。

中國人民大學的楊杜教授指出:“中國500強企業的經營范圍仍集中在傳統行業,主要是制造業上?!?/font>

在500強企業中,制造業企業占56%,達到280家,而服務業企業的比例還不到30%。

中國500強企業規模不斷擴大,其中131個企業去年共兼并了408家經營單位。

楊教授說:“但這些兼并主要局限于同一行業內部,很少有跨行業兼并?!?/font>

今年,上榜的私營企業數量增至89個,營業收入總額達到1.4萬億元。


(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  叔叔,我“投降”!
  “在職培訓”怎么說
  伊朗總統內賈德:上得廳堂 下得廚房
  你會用英語點餐嗎
  Click《人生遙控器》(精講之四)

本頻道最新推薦

     
  難忘“處女作”
  韓國大兵也愛美
  貝嫂千里運薯片
  卡米拉:不出席戴妃逝世十周年紀念活動
  奇跡:被困130小時礦工自救生還

論壇熱貼

     
  how to say “舉手之勞”
  參加BBC在線競賽 獲免費倫敦游機會!
  Penny for your thoughts?
  怎么翻譯‘公益廣告'
  act your age?
  zero tolerance 怎么譯?