无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus 專題> 2011年兩會專題> Hot Words  
   
 





 
 
 
耕地流失 arable land loss
[ 2010-10-19 14:46 ]

近年來,城鎮(zhèn)化進程的加快使我國的耕地保護面臨嚴峻形勢。在1997年到2009年期間,我國就流失了1.23億畝耕地。對此我國實行了嚴格的耕地保護政策,千方百計地增加耕地面積,堅守18億畝的“耕地紅線”。

請看新華社的報道:

 Analysts believed several major factors contributed to the  arable land loss, such as increasing use of arable land for construction purposes, forest or grassland replanting programs as well as damage caused by natural disasters.

分析人士認為導致耕地流失有幾個主要因素,一個是建筑占用耕地現(xiàn)象越來越多,一個是森林或草地返耕項目影響,還有自然災(zāi)害帶來的損毀。

在上面的報道中,arable land loss就是“耕地流失”。Arable的意思是“可耕作的,適于耕種的”。如果讓耕地繼續(xù)流失,就會危害到我國的grain security(糧食安全)。我國現(xiàn)存耕地總量正逼近red line(耕地紅線),形勢十分嚴峻。

為了挽救我國的耕地,我國采取的措施包括reclamation of barren land(荒地復(fù)墾)和rectification of land for construction uses(建設(shè)用地整治)等。但是在保護耕地過程中也要杜絕destroying forests to reclaim farmland(毀林返耕)的行為。

相關(guān)閱讀

土地整治 land consolidation

居住用地 residential land

農(nóng)村土地承包制 Rural Land Contract System

退耕還林 grain for green project

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

分享按鈕
 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
帶來寧靜的“疊手機游戲”
斯諾登當選格拉斯哥大學“學生校長”
白宮前女義工:希拉里抹黑受害人
挑戰(zhàn)動物起源理論 丹麥海綿需氧極少
Cross-Straits post office opens in Qianmen
翻吧推薦