无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

看人先看鞋:研究發現鞋子透露主人性格

You can judge 90 percent of people’s personalities by their shoes

中國日報網 2012-06-15 08:43

分享到

 

看人先看鞋:研究發現鞋子透露主人性格

Actress Charlize Theron's high heels at a recent press event (Agencies)

Get Flash Player

Researchers at the University of Kansas say that people can accurately judge 90 percent of a stranger's personality simply by looking at the person's shoes.

"Shoes convey a thin but useful slice of information about their wearers," the authors wrote in the new study published in the Journal of Research in Personality. "Shoes serve a practical purpose, and also serve as nonverbal cues with symbolic messages. People tend to pay attention to the shoes they and others wear."

Medical Daily notes that the number of detailed personality traits detected in the study include a person's general age, their gender, income, political affiliation, and other personality traits, including someone's emotional stability.

Lead researcher Omri Gillath said the judgments were based on the style, cost, color and condition of someone's shoes. In the study, 63 University of Kansas students looked at pictures showing 208 different pairs of shoes worn by the study's participants. Volunteers in the study were photographed in their most commonly worn shoes, and then filled out a personality questionnaire.

So, what do your shoes say about your personality?

Some of the results were expected: People with higher incomes most commonly wore expensive shoes, and flashier footwear was typically worn by extroverts.

However, some of the more specific results are intriguing. For example, "practical and functional" shoes were generally worn by more "agreeable" people, while ankle boots were more closely aligned with "aggressive" personalities.

The strangest of all may be that those who wore "uncomfortable looking" shoes tend to have "calm" personalities.

And if you have several pairs of new shoes or take exceptional care of them, you may suffer from "attachment anxiety," spending an inordinate amount of time worrying about what other people think of your appearance.

There was even a political calculation in the mix with more liberal types wearing "shabbier and less expensive" shoes.

The researchers noted that some people will choose shoe styles to mask their actual personality traits, but researchers noted that volunteers were also likely to be unaware that their footwear choices were revealing deep insights into their personalities.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

堪薩斯大學的研究人員稱,只需看看一個人穿的鞋,就能準確地判斷陌生人的90%的性格。

這項新研究發表在《個性研究雜志》上,作者寫道:“鞋子可傳達其主人的細微但有用的信息。鞋子有其實際用途,但也作為非言語信號傳遞著象征性信息。人們一般都會注意自己和他人穿的鞋。”

《醫學日報》指出,研究發現鞋子可透露的個性特征細節包括一個人的大概年齡、這個人的性別、收入、政治立場,還有包括情緒穩定性在內的其他個性特征。

首席研究員歐姆瑞?吉拉斯說,這些判斷是基于所穿的鞋的樣式、價格、顏色和新舊程度做出的。在研究過程中,63名堪薩斯大學的學生觀看了研究參與者穿的208雙不同的鞋的圖片。參加該研究的志愿者都是穿著自己平日里最常穿的鞋拍的照,然后他們填寫了一份性格調查問卷。

那么,你的鞋反映了你的什么性格特點呢?

部分研究結果是在意料之中的:收入高的人大多穿價格昂貴的鞋子,而顏色鮮亮的鞋子通常是性格外向的人穿的。

不過,一些更具體的研究結果則十分有趣。例如,“實用、功能性的”鞋子通常是性格“隨和”的人穿的,而短靴的主人則大多是性格“強勢”的人。

最奇怪的也許是那些愛穿“看起來不舒服的”鞋子的人竟然性格一般比較“沉著冷靜”。

此外,如果你有好幾雙新鞋子或者格外愛惜保養這些新鞋,那么你可能患上了“依戀焦慮癥”,你花了過多的時間來擔心其他人對你外表的看法。

研究甚至還發現了鞋子和政治立場之間的關系,那些穿“比較破舊和廉價”的鞋子的人更可能是自由黨派。

研究人員指出,有些人會通過選擇鞋子的樣式來掩飾他們真實的性格特征,不過研究人員也指出,志愿者們一般都不會意識到自己對鞋的選擇會讓人窺見性格深處。

相關閱讀

愛買運動鞋的人具有領導潛質?

男人手指長度決定對女人吸引力

研究:性格外向者易肥胖

最新研究:性格決定外表

接吻方式看性格 頭向左偏少激情

研究發現高跟鞋情結可遺傳

研究:快樂可以遺傳

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

extrovert: 個性外向的人

inordinate: 無節制的,過度的

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn