无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

英中學禁止女生穿裙子 防止被“性化”

Secondary school bans girls from wearing skirts to prevent early sexualisation of pupils

中國日報網 2012-06-18 08:50

分享到

 

英中學禁止女生穿裙子 防止被“性化”

The new uniform policy at the school also includes a ban on scarves and hats, unless in cold weather. Trousers are not allowed to have any non-black stitching or visible metal buttons.

Get Flash Player

Skirts have been banned at a school because the head teacher said girls have repeatedly breached rules by wearing them above the knee.

Instead, from September, students at Moulton School and Science College in Northamptonshire will be forced to wear black tailored trousers.

Headteacher Trevor Jones said he has taken the radical decision in order to fight the 'over-sexualisation' of children.

If they fail to obey the new rule, pupils will be given second-hand clothing to wear for the day or sent home to get changed.

Mr Jones said he had seen girls coming into school with skirts halfway up their thighs or even higher.

He added: 'Some of them would be more appropriate in a nightclub than in a classroom.'

'School should be a place where they can come and not have to worry about that for a few hours and instead concentrate on their learning.'

The existing rules had outlined that girls must wear skirts that were knee-length or below, but he said that this rule had been consistently broken.

He added: 'The minimum length was proving impossible to enforce, so we are now looking at a total ban.'

'I have had complaints from a number of parents and some girls are feeling aggrieved but we think this will make the school a safer place.

The school's website states the rule change, adding: 'School uniform plays a valuable role in contributing to the ethos of a school and setting an appropriate tone.

'It can instil pride, support positive behaviour and discipline, encourage identity with the school ethos and protect children from social pressures to dress in a particular way.'

The new uniform policy at the school also includes a ban on scarves and hats, unless in cold weather.

Trousers are not allowed to have any non-black stitching or visible metal buttons.

(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

英國一所學校禁止女生穿裙子,因為校長說女生們再三違反裙子要長及膝蓋的規定。

因此,從九月起,北安普敦郡的莫爾頓科學院的學生將被迫穿合身的黑色長褲。

校長特雷佛?瓊斯說,他決定采取這一極端手段是為了對抗兒童的“過度性化”。

如果學生未能遵守這一新規定,學校將讓她們當天穿二手衣服,或讓她們回家換衣服。

瓊斯先生說,他看到來上學的女生穿的裙子長度僅到大腿中部,甚至更短。

他還說:“有些裙子在夜總會穿會比在教室里穿更合適。”

“學校應該是一個讓學生幾個小時內不為穿戴操心,能夠專心學習的地方。”

現有的規定是女生必須穿長度到膝蓋或膝蓋以下的裙子,但校長說,總是不斷地有學生違反這一規定。

他補充說:“裙子的最短長度被證實是無法實施的,所以我們現在考慮全面禁止穿裙子。”

“我已經接到一些家長的投訴,也有些女孩感到忿忿不平,但我們認為這會讓學校成為一個更安全的地方。”

學校的網站公布了這一規定的改動,并補充說:“學校制服對于建設積極的校園文化、樹立良好的校風發揮著重要的作用。

“它能夠向學生灌輸自豪感、強化正面行為和紀律,鼓勵學生對校園文化產生認同感,保護孩子不在社會壓力的影響下按特定方式打扮。”

學校的這一新制服策略還包括禁止學生戴圍巾和帽子,除非在天氣寒冷的日子里。

長褲上也不允許用非黑色的線縫任何東西,或是有顯眼的金屬紐扣。

相關閱讀

英某高中禁止女生穿裙子和緊身褲

小女孩穿著性感惹人厭

看人先看鞋:研究發現鞋子透露主人性格

英中年女性模仿女兒時尚裝扮似姐妹

英國工會:工作場所應對高跟鞋說“不”

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

aggrieved: 受委屈的,忿忿不平的

ethos: 精神特質

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn