无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

【記者手記】效仿倫敦 治理交通擁堵

【Reporter's Log】We should follow London's lead to manage our traffic

中國日報網 2013-12-03 16:47

分享到

 

【記者手記】效仿倫敦 治理交通擁堵

點擊進入iNews

查看原文

It was 8 am when I was crowded on a platform on Beijing's Line 5 in the northern part of the city. I was trying to squeeze into a peak-hour subway train to reach a destination in the south before 9:30 am, but I failed on my first five attempts.

Racing against the time, I gave up the subway for a cab instead.

I thought to myself, "Well, even if it's much more pricey, it's OK as long as I could be on time."

I soon realized I was totally wrong when the cab got stuck in traffic on the fourth ring road.

Luckily, I left my apartment quite early and still managed to get there just on time, but the infamous Beijing traffic made pine for my days in London.

The British capital is vast and populated, too. It has a higher car density per square kilometer than Beijing. But the traffic management is far better.

London Mayor Boris Johnson published an article after his China visit a few weeks ago to praise the high-speed railway connecting Beijing and Shanghai.

Despite this state-of-the-art project, Chinese cities actually have a lot to learn from London, particularly on urban transport.

It is conventional Chinese wisdom that bigger roads make traffic less congested. But why is Beijing, with rings of huge roads, still so jammed?

That's definitely not the case in London. Even Euston Road, a road in London with two lanes in each direction, is much smaller than most roads in Beijing.

With few big roads, London's road traffic map is like a cobweb of small streets, offering drivers more alternatives when one road is blocked.

But most drivers in Beijing only have big ring roads to choose from, leaving them with very few alternatives.

London does not merely rely on the road. It has a comprehensive transit system that includes a 150-year-old tube, railways to nearby suburban areas and waterways. This system is intelligent and offers a range of choices to commuters.

China's major cities, like Beijing and Shanghai, can learn from this example.

The nation is currently undergoing an ambitious and tremendous process of urbanization.

Rather than investing money heavily into state-of-the-art towers or skyscrapers, hopefully the decision-makers could take the chance to make our urban transport more efficient and intelligent to benefit more people.''

查看譯文

我站在擁擠的北京北部的5號線站臺上時是早上8點。我只是想擠進這個早高峰時段的地鐵,能在上午9:30以前到達位于市南的目的地,但是嘗試了五次都失敗了。

因為要和時間賽跑,所以我放棄了地鐵改乘出租車。

我心里想:“好吧,只要能按時到,貴點也值了。”

但當出租車被堵在第四環路時,我很快意識到自己完全錯了。

幸運的是,我很早就從公寓出發了,最終還是設法準時到了,但是臭名昭著的北京交通讓我想起了在倫敦的日子。

倫敦面積也很大,人口也眾多。每平方公里的車輛密度比北京要大,但其交通管理卻比北京好得多。

倫敦市長鮑里斯·約翰遜幾周前訪華,之后他發表了一篇贊美連接北京和上海的高速鐵路的文章。

盡管有這個最先進的項目,但中國的城市的確有很多方面要向倫敦學習,尤其是城市交通。

中國傳統智慧認為路越寬越多,交通就越不堵塞,但為什么北京交通網這么發達卻還那么堵?

倫敦的情況并非如此。甚至是每個方向有兩車道的尤斯頓路,也比北京大多數的路窄很多。

倫敦幾乎沒有很寬的路,它的交通地圖就像小街道的密密麻麻的蜘蛛網一樣,即使一條路不通司機也有諸多選擇。

但大多數北京的司機僅有大環線道路這一選擇,他們的選擇余地很小。

倫敦并不僅僅依賴道路。它有一個綜合的交通系統,包括一個150年的隧道、到附近郊區的鐵路和水路。該系統是智能化的,能為乘客提供大量選擇。

中國的大城市例如北京、上海等,可以從這個例子中學習。

中國正在雄心勃勃地推進規模巨大的城市化進程。

希望決策者可以利用這個機會使我們的城市交通更加高效和智能化,能讓更多人受惠,而不是投資建立現代化的高樓或摩天大樓。

相關閱讀

印度官員創立婚戀網站 助艾滋病感染者成婚者

擔心戰時影響發射速度 美國核彈發射密碼曾為8個0

葛底斯堡:林肯的演講是如何流傳的

貝盧斯科尼被控賄賂性丑聞事件目擊者

美國狂熱“黑色星期五”出現暴力行為

幸福研究發現英國正處于幸福臨界點

(中國日報記者謝煜報道 翻譯:劉心玉)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn