无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

飛機上的“黑匣子”

中國日報網 2014-04-08 09:56

分享到

 

馬航客機失聯一個月,搜救工作仍在繼續。目前的最新進展是,澳大利亞搜索船“海洋之盾”號在MH370疑似失事海域連續兩次發現了符合黑匣子頻率的脈沖信號,分別持續了140分鐘和13分鐘。聯合協調中心總協調人安格斯?休斯頓認為,這是到目前為止搜索行動取得的最大進展,但確認信號與MH 370的關聯性仍需時間。

飛機上的黑匣子到底是什么樣的儀器,它都有哪些功能,我們一起來了解一下。

飛機上的“黑匣子”

Black boxes - which are actually orange - are a group of data collection devices mounted in the tail of an aircraft.

黑匣子其實是橙色的,它是安裝在飛機尾部的一組數據收集設備。

Under internationally agreed regulations, commercial aircraft must carry the equipment to record the performance and the condition of the aircraft in flight.

根據國際通行規定,商用飛機必須攜帶黑匣子來記錄飛機在飛行過程中的性能和狀況。

The recorders are housed in immensely strong materials, such as titanium, and insulated to withstand a crash impact many times the force of gravity, temperatures of more than 1,000 deg C for up to 30 minutes and the immense pressure of lying on the seabed.

這些記錄儀都被裝在鈦等高強度的材料內,可以承受多倍重力強度的撞擊,能在1000攝氏度以上的高溫中耐受30分鐘,還能承受沉入海底時的水下壓力。

One manufacturing test for data recorders involves firing them from a cannon into a wall to simulate an aircraft suffering a catastrophic crash landing while traveling at hundreds of miles an hour.

生產這些數據記錄儀時的測試之一就是用大炮將它們射向一面墻,來模擬飛機在以數百英里的時速飛行的情況下遭遇毀滅性墜毀著陸時的情景。

The recording material is itself insulated against accidental deletion and the corrosive effects of sea water.

記錄儀本身的材料可以防止任何意外刪除及海水腐蝕。

Modern black boxes record up to 300 factors of flight including:

現代黑匣子可以記錄多達300中飛行數據,包括:

Airspeed and altitude

飛行速度和高度

Heading and vertical acceleration

航向及垂直加速度

Aircraft pitch

飛機俯仰

Cockpit conversations

駕駛艙對話

Radio communications

無線電通話

The safety precautions are designed to ensure, theoretically, that accident investigators will be able to recover the recorders, compile a full picture of an aircraft's last moments from the recordings and then accurately explain what went wrong.

理論上來說,這些安全防范措施是為了確保事故調查人員能找到這些記錄儀,通過所有記錄的內容了解到飛機在出事前最后時刻的整體狀況,以便準確解釋事故原因。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn