无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

多地業主“棄房斷供”

中國日報網 2014-08-07 11:44

分享到

 

樓市景氣不見好轉,不斷有城市松綁“限購”,個別業主也開始失去信心“棄房斷供”。五六月末,浙江杭州、江蘇無錫、福建寧德、江蘇新沂等地都有業主因個人按揭貸款逾期未還而被銀行起訴的案例。這些案件中,業主大多聲稱“無力還款”。

多地業主“棄房斷供”

 

請看相關報道

Currently there is no data indicating that foreclosures have become a common phenomenon nationwide, but officials have warned the risks of default.

目前還沒有數據顯示,“棄房斷供”成為全國普遍現象。但是,監管部門早已做出預警。

 

“棄房斷供”就是foreclosure,意思是業主不再按期還款,房屋作為抵押品被銀行收回。由于部分城市房價下跌,房產價值已經低于抵押貸款,因此一些業主選擇損失首付和部分還款,把房價下跌風險轉嫁給銀行。這些因residential mortgage loan defaults(按揭貸款逾期未還)被起訴的業主中,多數人都聲稱unable to repay their loans(無力還款)。

 

在央行五月份的一次closed-door?meeting(閉門會議)上,副行長請各銀行expedite mortgage approvals for qualified homebuyers(加快符合條件的個人住房貸款審批速度),當時各銀行因“棄房斷供”的風險加大而不愿發放住房貸款。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn