无码中文字幕一Av王,97亚洲综合色成在线,中文字幕无码无遮挡在线看,久久99久久国产精品

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

壓力太大?來點“腦輕松”

中國日報網 2014-09-16 10:44

分享到

 

很多人小時候都喜歡吃糖,因為那甜甜的味道能夠讓人覺得很美好,連心情也會變得好起來。所以,在英語中,candy這個詞常常用來指代那些能夠讓人感到愉悅的人或事物。比如,我們之前說過的eye candy(養眼花瓶),以及今天要介紹的brain candy。

壓力太大?來點“腦輕松”

Brain candy describes an experience that is enjoyable because it stimulates the mind pleasantly, but doesn't actually make it work, usually in reference to light and fluffy books, movies, TV shows, and other entertainment.

Brain candy(腦輕松)指讓大腦輕松愉快的體驗。這種體驗能夠刺激大腦、讓其感到愉悅,同時又不會讓大腦處于工作狀態,多指輕松簡單的書籍、電影、電視節目以及其他的娛樂形式。

For example:

No one ever called Star Trek great drama, but it makes pretty good brain candy.

從來沒有人說過《星際迷航》是一部偉大的作品,但它作為一部輕松娛樂的片子還是很好的。

相關閱讀

養眼花瓶 eye candy

草包美男 man candy

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn